804510
11
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/28
Nächste Seite
EN When the scooter is not powered on for about 7 consecutive days and its battery level is less than 30%, the battery will enter into
sleep mode. If this happens, your scooter cannot be powered on. Please charge the scooter.
FR Si la trottinette nest pas allumée pendant sept jours consécutifs et que son niveau de batterie est inférieur à 30 %, la batterie
passera en mode veille. Dans ce cas, votre trottinette ne peut pas sallumer. Veuillez charger le scooter.
DE Wird der Roller an sieben aufeinander folgenden Tagen nicht eingeschaltet und liegt sein Akku-Ladestand unter 30 %, wechselt
der Akku in den Energiesparmodus. Wenn dies geschieht, kann Ihr Roller nicht eingeschaltet werden. Bitte laden Sie den Roller
auf.
I T Se il monopattino non viene acceso per sette giorni consecutivi e il livello di carica della batteria è inferiore al 30%, la batteria
entrerà in modalità sleep. In tal caso, non sarà possibile accendere il monopattino. Si prega di caricare lo scooter.
ES La batería entrará en modo de suspensión cuando el patinete no se encienda durante 7 días seguidos y el nivel de la batería sea
inferior al 30 %. Si esto sucede, su patinete no se puede encender. Cargue el scooter.
PL Jeśli hulajnoga nie będzie włączana przez siedem kolejnych dni, a poziom naładowania akumulatora będzie niższy niż 30%,
akumulator przejdzie w tryb uśpienia. Jeśli tak się zdarzy, hulajnoga nie będzie mogła być włączona. Proszę naładować
hulajnogę.
KO
배터리 잔량이 30% 미만이고 스쿠터가 약 7일 연속으로 전원이 켜지지 않은 경우, 배터리가 절전 모드에 진입합니다. 이렇게 되는
경우, 스쿠터의 전원을 켤 수 없습니다. 배터리를 활성화하려면 3초 동안 충전해 주십시오.
J P バッテリー残量が30%未満で、スクーターの電源が連続して約7日間オンにならないと、バッテリーはスリープモードに移行しま
す。この場合、スクーターの電源をオンにできません。バッテリーをアクティベートするには、3秒間充電してください。
RU Когда заряд аккумулятора составляет менее 30% и самокат не включается около 7 дней подряд, аккумулятор
переходит в спящий режим. Если это произойдет, включить самокат невозможно. Зарядите его в течение трех секунд,
чтобы активировать аккумулятор.
當滑板車電量低於30%,且7天內未開機時,電池將自動進入休眠模式,此時,將滑板車充電,方可開機。
NL Wanneer de accu minder dan 30% lading over heeft en de step 7 opeenvolgende dagen niet wordt ingeschakeld, gaat de accu in
slaapstand. Wanneer dit gebeurt, kan uw step niet worden ingeschakeld. Laad de scooter alstublieft op.
TR Pil gücü %30'un altında oldu unda ve scooter arka arkaya yakla ık 7 gün çalı tırılmadı ında pil uyku moduna girer. Bu durumda
scooter'ınız açılmaz. Pili etkinle tirmek için lütfen üç saniye arj edin.
AR 

1EN Open the charge port cover.
FR Ouvrez le cache du port de
charge.
DE Öffnen Sie die Abdeckung
des Ladeanschlusses.
I T Aprire la copertura della
porta di carica.
ES Abra la tapa del puerto de
carga.
PL Otwórz pokrywę gniazdka
ładowania.
KO
충전 포트덮개를 엽니다.
J P 充電ポートカバーを開きま
す。
RU Откройте крышку порта
зарядки.
打開充電口橡膠塞。
NL Open het klepje van de
laadpoort.
TR Şarj portu kapağını açın.
AR
2EN Insert the charge plug.
FR Insérez la prise du
chargeur.
DE Stecken Sie den
Ladestecker ein.
I T Inserire la spina del
caricatore.
ES Inserte la clavija de
carga.
PL Włóż wtyczkę kabla
ładującego.
KO
충전 플러그를
연결하세요.
J P 充電器のプラグを差し込
みます。
RU Вставьте штекер.
插入充電插頭。
NL Steek de oplaadstekker
erin.
TR Güç kablosunu bağlayın
ve bir duvar prizine takın.
AR
3EN Close the charge port cover when
finished.
FR Fermez le cache du port de charge
lorsque vous avez terminé.
DE Schließen Sie die Abdeckung des
Ladeanschlusses, wenn Sie fertig
sind.
I T Chiudere la copertura della porta di
carica quando si finisce.
ES Cierre la tapa del puerto de carga
cuando termine.
PL Po zakończeniu zamknij pokrywę
gniazdka ładowania.
KO
완료되면 충전포트 덮개를 닫으세요.
J P 充電が終了したらプラグを抜き、充電
ポートカバーを閉じます。
RU Закройте крышку порта зарядки
устройства, когда закончите.
充電完畢後,扣緊橡膠塞。
NL Sluit het klepje van de laadpoort
wanneer het laden is voltooid.
TR Şarj işlemi bittiğinde şarj portu
kapağını kapatın.
AR
 
 
30% +=
7
19 20
11

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

segway-ninebot-kickscooter-f2-series

Suche zurücksetzen

  • Kann man die Größe von der lenkstange verändern beim e-scooter f2 Eingereicht am 25-5-2024 20:05

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Segway Ninebot KickScooter F2-Series wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info