467635
29
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/40
Nächste Seite
Sollevate il piedino e fate scorrere il tessuto sotto al piedino.
Nähfußheber nach oben drücken und Stoff unter den Nähfuß
legen.
50
Pour la retirer, saisissez la plaque couvre griffes par
dessous avec l’ ongle et soulevez-la.
Le griffe controllano il movimento del tessuto che viene cucito. Devono essere scoperte
durante le normali operazioni di cucito e devono essere coperte quando si rammenda, si ricama
e si cuciono monogrammi. Quando le griffe sono coperte, dovrete spostare manualmente
il tessuto. Le griffe si trovano sotto al piedino.
Die Funktion des Stofftransports ist die automatische Fortbewegung des Stoffes. Für die
meisten Näharbeiten ist eine Abdeckung der Transporteure nicht erforderlich. Für bestimmte
Näharbeiten, wie z.B. Stopfen, Freihandsticken oder Monogramme, müssen die Transporteure
abgedeckt werden. Sind die Transporteure abgedeckt, bewegt sich der Stoff nicht
a u t o m a t i s c h . D e r S t o f f t r a n s p o r t b e f i n d e t s i c h u n t e r d e m N ä h f u ß .
Svitate il gambo del piedino e togliete insieme gambo e
piedino. Togliendo entrambi sarà più facile togliere il coperchio
delle griffe.
Nähfußhalter abschrauben und zusammen mit dem Nähfuß
herausnehmen. Das Anbringen und Entfernen der Transport-
Abdeckplatte ist einfacher, wenn Nähfuß and Nähfußhalter
ausgebaut sind.
Coprite le griffe con la placca copri griffe, allineando la
placca con le aperture sulla placca finestra bobina
scorrevole. Fissatela premendola.
Placez la plaque couvre griffes sur la plaque à aiguille
en l'alignant avec les trous du couvercle du
compartiment à canette et enclenchez-la en appuyant
dessus.
Abdeckplatte auf die Stichplatte schieben, mit den
Bohrungen des Spulenraumdeckels ausrichten und durch
Drücken einrasten lassen.
Per togliere la placca copri griffe, infilate un'unghia sotto
la placca e premete verso l'alto.
Zum Entfernen, unter der Abdeckplatte mit den
Fingernägeln greifen und Abdeckplatte anheben.
27
GénéralitésGénéralités
Allgemeines
6
Copertura delle griffe /
Stofftransport abdecken
Plaque couvre griffes /Plaque couvre griffes /
12
Sopraggittare una cucitura o un bordo
Overlockstich
Surjeter une couture ou un bordSurjeter une couture ou un bord
Modello 4210/4218
Modèle 4210/4218
Modell 4210/4218
Modello 4205/ 4210/4218
Modèle 4205 / 4210/4218
Modell 4205 / 4210/4218
Largeur du point
Ampiezza punti
Stichbreite
Lunghezza punti
Longueur du
point
Stichlängenrad
Per il modello 4210, impostate la
lunghezza del punto su
Per il modello 4205 impostare la
lunghezza a “1”
Pour le modèle 4210, réglez la
longueur de point sur .
Pour le modèle 4205, réglez la
longueur de point sur "1”
Bei Modell 4210 Stichlänge auf
stellen
Bei Modell 4205 Stichlänge auf "1"
stellen
Selettore dei motivi
Sélecteur de point
Stichauswahlrad
55
44
00
11
22
33
S
T
R
E
T
C
H
S
T
R
E
T
C
H
H
T
G
N
E
L
H
T
G
N
E
L
22
44
11
33
Posizione ago: al centro
Position de l'aiguille: centrale
Nadelposition: Mitte
Operazioni base
Ruotate il volantino in senso orario fino a che l'ago si trova
nella posizione più alta.
Tournez le volant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Handrad gegen , bis die Nadel in
höchster Stellung steht.
entgegen dem Uhrzeigersinn
Relevez le pied presseur et mettez le tissu sous
le pied presseur.
Les griffes d'entraînement servent à transporter automatiquement le tissu. Pour la
plupart des travaux de couture, la plaque qui couvre les griffes n'est pas utilisée. Pour
certains ouvrages, tels que le reprisage, la broderie ou l'application de
monogrammes, les griffes doivent être couvertes. Quand les griffes sont couvertes, le
tissu doit être guidé à la main. Les griffes sont situées sous le pied presseur.
Dévissez le talon du pied presseur et retirez-le avec le
pied presseur. Il est plus facile de mettre en place et de
retirer la plaque couvre griffes quand le pied presseur et
son talon sont démontés.
Iniziare con la tensione nella posizione
Commencez avec la tension du fil
d'aiguille en position « »
Starten Sie mit der Fadenspannung auf
Tensione filo ago
Tension du fil d'aiguille
Fadenspannung
29

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Singer Inspiration 4205 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Singer Inspiration 4205

Singer Inspiration 4205 Bedienungsanleitung - Deutsch - 20 seiten

Singer Inspiration 4205 Bedienungsanleitung - Englisch - 40 seiten

Singer Inspiration 4205 Bedienungsanleitung - Holländisch - 20 seiten

Singer Inspiration 4205 Bedienungsanleitung - Französisch, Spanisch - 40 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info