C
DÉTERMINATION DES TYPES
DE VOLETS
[1]. Liens rigides et butées : voir D, page
6, réglage fins de course haut et bas
automatique.
[2]. Liens souples sans butées : voir E,
page 8, réglage fins de course haut
et bas manuel.
[3]. Liens souples et butées : voir F, page
10, réglage fins de course haut
automatique, bas manuel.
[4]. Liens rigides sans butées : voir G,
page 12, réglage fin de course haut
manuel, bas automatique.
FR
C
EINSTELLEN UND SPEICHERN
DER ENDLAGEN
[1]. Rollladen mit starren Wellenverbindern
und Stoppern: siehe D, Seite 6. Beide
Endlagen auf Drehmomenterkennung.
[2]. Rollladen mit flexiblen
Wellenverbindern und ohne Stopper:
siehe E, Seite 8. Beide Endlagen fixe
Position.
[3]. Rollladen mit flexiblen
Wellenverbindern und mit Stopper:
siehe F, Seite 10. Untere Endlage fixe
Position, obere Endlage auf
Drehmomenterkennung
[4]. Rollladen mit starren
Wellenverbindern und ohne Stopper:
siehe G, Seite 12. Obere Endlage fixe
Position, untere Endlage auf
Drehmomenterkennung
DE
C
DETERMINAZIONE DEI TIPI DI
TAPPARELLE
[1]. Fissaggi rigidi con stopper: vedi D,
pagina 6, regolazione automatica dei
fine corsa superiore e inferiore.
[2]. Fissaggi morbidi senza stopper: vedi
E,pagina8, regolazione manuale
dei fine corsa superiore e inferiore.
[3]. Fissaggi morbidi con stopper: vedi F,
pagina 10, regolazione automatica
del fine corsa superiore, regolazione
manuale del fine corsa inferiore.
[4]. Fissaggi rigidi senza stopper: vedi G,
pagina 12, regolazione manuale del
fine corsa superiore, regolazione
automatica del fine corsa inferiore.
IT
C
BEPALEN VAN HET TYPE
ROLLUIK
[1]. Starre verbindingen, aanslagen
aanwezig: zie D, pagina 6,
eindafstelling boven en onder
automatisch.
[2]. Flexibele verbindingen, geen
aanslagen: zie E, pagina 8,
eindafstelling boven en onder
handmatig.
[3]. Flexibele verbindingen, aanslagen
aanwezig: zie F, pagina 10,
eindafstelling boven automatisch en
onder handmatig.
[4]. Starre verbindingen, geen aanslagen:
zie G,pagina12, eindafstelling
boven handmatig en onder
automatisch.
NL
C