611077
25
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/59
Nächste Seite
S16-IME-6L
12-07
48
S16-IME-6L
12-07
49
Raccordement du ventilateur
Le câble attaché au ventilateur est pourvu
d’un connecteur ; branchez le en d.
Testez le bon fonctionnement de
l’ensemble avant de raccorder l’interrup-
teur thermique [photo 1]. Après le test,
coupez le courant !
Ajustement de la puissance de
ventilation
Si les pertes de charge dans le circuit de
ventilation [schéma 2] sont faibles
(A + B + C < 3m)*, le réglage d'usine est
correct : le pontet (ou "jumper")
[photo 3 et schéma 4] est bien positionné
(côté J2, à gauche).
Si, au contraire, les longueurs de gaînes
sont plus importantes (A + B + C > 3m)*,
le ventilateur aura besoin d'une puissance
accrue pour vaincre les pertes de charge :
enlever le pontet et le placer sur les 2
aiguilles de droite (côté C17).
* A : longueur de la gaine d'aspiration la
plus longue
B : parcours de l'air à l'intérieur du
foyer = 1m (même si l'air chaud
s'échappe par la sortie frontale)
C : longueur de la gaine de pulsion la
plus longue
Raccordement de l’interrupteur
thermique
L’interrupteur thermique ne permet
l’alimentation du ventilateur que si
la température de l’air réchauffé est
suffisante. Ainsi, lors de l’allumage,
la ventilation ne s’enclenche qu’après
plusieurs minutes pour éviter des
courants d’air froid inconfortables.
Idem à l’extinction.
- Enlever le pontage (shuntage) en b
[photo 5].
- Raccorder l’interrupteur thermique
aux bornes ainsi libérées.
- L’interrupteur thermique sera fixé
ultérieurement sur le foyer.
1
e
3
C17
Aansluiting van de ventilator
De kabel bevestigd aan de ventilator is
voorzien van een stekker; sluit deze aan
op d. Test de goede werking van het
geheel vooraleer de thermoschakelaar
aan te sluiten [foto 7]. Sluit na de test de
stroom af !
Aanpassen van de ventilatiekracht
Indien de drukverliezen in het ventilatie-
circuit [schema 2] gering zijn
( A + B + C < 3m )*, is de fabrieksaf-
stelling correct: de klem (of “jumper”)
[foto 3 en schema 4] heeft de juiste stand
(kant J2, links).
Indien de kokers echter langer zijn
( A + B + C > 3m )*, zal de ventilator
een grotere kracht nodig hebben om de
drukverliezen aan te kunnen: verwijder
de klem en plaats deze op de 2 rechtse
wijzers (kant C17).
* A : lengte van de langste aanzuigkoker
B : luchtparcours binnenin de haard
= 1m (zelfs indien de warme lucht
ontsnapt via de frontuitlaat)
C : lengte van de langste stuwkoker
Aansluiting van de thermoschakelaar
De thermoschakelaar maakt de voeding
van de ventilator slechts mogelijk indien
de temperatuur van de opgewarmde
lucht voldoende is. Bij het aansteken
start de ventilatie slechts na enkele
minuten om onaangename koude tocht
te vermijden.
Idem bij het uitdoven.
- Verwijder de overbrugging kabel in b
[foto 3].
- Sluit de thermoschakelaar aan op de
zo vrijgemaakte sluitklemmen.
- De thermoschakelaar wordt later op
de haard bevestigd.
Collegamento del ventilatore
Il cavo fissato al ventilatore è provvisto
di connettore ; collegarlo in d. Verificare
il corretto funzionamento dell’insieme
prima di collegare l’interruttore termico
[foto 7]. Dopo il test, togliere la corrente !
Regolazione della potenza
di ventilazione
Se le perdite di carico nel circuito di
ventilazione sono basse (lunghezze dei
condotti non eccessive) [schema 2 ]
( A + B + C < 3m ), la regolazione di
fabbrica è corretta : il ponticello (jumper)
[foto 3 e schema 4] è ben posizionato
(lato J2 a sinistra).
Se al contrario le lunghezze dei condotti
sono notevoli, quindi ( A + B + C > 3m ),
il ventilatore necessiterà di maggiore
potenza per contrastare le perdite di
carico : togliere il ponticello e sistemarlo
sui 2 aghi di destra (lato C17).
* A : lunghezza del condotto
d'aspirazione convettivo più lungo.
B : percorso dell'aria all'interno
dell'inserto = 1 m (anche se l'aria
calda è convogliata nella parte
anteriore).
C : lunghezza del condotto uscita aria
convettiva più lungo.
Collegamento dell’interruttore termico
L’interruttore termico assicura
l’alimentazione del ventilatore solo
se la temperatura dell’aria riscaldata
è sufficiente. In tal caso, durante
l’accensione, la ventilazione si avvia
solo dopo parecchi minuti per evitare
fastidiose correnti d’aria fredda. Lo stesso
dicasi per lo spegnimento.
- Togliere lo shuntaggio in b [foto 1].
- Collegare l’interruttore termico ai
morsetti adesso liberi.
- L’interruttore termico sarà così fissato
sul focolare.
Conexión del ventilador
El cable unido al ventilador está provisto
de un conector ; enchúfelo en d.
Compruebe el buen funcionamiento del
conjunto antes de conectar el interruptor
térmico [foto 7]. Corte la corriente
después de la prueba !
Ajuste de la potencia de ventilación
Si la pérdida de carga en el circuito de
ventilación (esquema 2) es pequeño
(A + B + C < 3 m)*, el reglaje de fábrica
es correcto: el puente (o "jumper") (foto
3 y esquema 4) está en buena posición
(lado J2, a la izquierda)
Si, por el contrario, las longitudes son
mayores (A + B + C > 3 m)* el ventilador
necesitará más potencía para vencer
la pérdida de carga : retire el puente
y colóquelo sobre las dos agujas de la
derecha (lado C17)
* A = longitud del conducto de
aspiración más largo
B = circuito de aire en el interior
del hogar = 1 m (también si el aire
caliente solo sale por la salida frontal)
C = longitud del conducto de
expulsión más largo
Conexión del interruptor térmico
El interruptor térmico impide que se
alimente el ventilador si la temperatura
del aire recalentado no es suficiente. De
este modo, el ventilador no se conecta
durante la puesta en marcha hasta
transcurridos algunos minutos, evitando
así las molestas corrientes de aire frío.
Lo mismo sucede al apagarlo.
- Elimine el puente (derivación) en b
[foto 1].
- Conecte el interruptor térmico a los
bornes que han quedado libres.
- A continuación, se fijará el interruptor
térmico sobre el hogar.
Ligação do ventilador
O cabo ligado ao ventilador é dotado de
um conector ; ligue-o em d.
Verifique se o conjunto funciona bem
antes de ligar o interruptor térmico
[fotografia 7]. Após testado, desligue-o a
corrente !
Regulação da potência de ventilação
Se as perdas de carga no circuito de
ventilação [esquema 2] forem reduzidas
(A + B + C < 3m)*, a regulação de
fábrica é a correcta : o ligador [photo 3 e
esquema 4] está bem posicionado
(lado J2 , lado esquerdo)
Se acontecer o contrário, as condutas
da ventilação forem maiores, (A + B +
C > 3m)* como exigem do ventilador
mais potência, para colmatar as perdas
de carga: ligue-o nas 2 agulhas do lado
direito (lado C17).
* A : Comprimento da entrada de ar é
maior
B : Percurso do ar ao interiro do
recuperador
C : Comprimento da conduta de
aquecimento é maior
Ligação do interruptor térmico
O interruptor térmico permite
a alimentação do ventilador se a
temperatura do ar aquecido for
suficiente. Assim, aquando da ignição, a
ventilação acciona-se apenas após vários
minutos para evitar correntes de ar frio
incómodas. Idem ao desligar.
- Retire a ligação em ponte em b
[fotografia 1].
- Ligue o interruptor térmico aos
terminais assim liberados.
- O interruptor térmico será fixo
ultimamente ao recuperador.
Connecting the ventilator fan
The cable attached to the ventilator has a
connector which should fit in d.
Test the unit before connecting the
thermal switch [pic. 7]. Switch power off
after testing !
Adjusting the power of ventilation
If the charge loss in the ventilation circuit
[diagram 2] is low (A + B + C < 3 m)*
the factory setting is correct: the jumper
[pict. 3 & diagram 4] is well positioned
(J2, on the left).
If, however, the lengths of the ducts are
longer (A + B + C > 3 m)*, the ventilator
will require more power to overcome
the charge loss. Remove the jumper and
place it on the 2 pointers on the right
(side C17).
* A : length of the longer aspiration
duct
B : Length of the air circuit inside the
stove = 1m (even with front outlet)
C : length of the longer outlet duct
Connecting the thermal switch
The thermal switch feeds power to
the ventilator fan only when warm air
temperature is adequate. Thus when
turning on or switching off the stove,
the ventilator fan will only operate after
several minutes to avoid uncomfortably
cold draughts.
- Remove shunt in b [pic. 1].
- Connect thermal switch to free
terminals.
- Thermal switch will be secured to
stove at a later stage.
A
B*= 1m
C
A + B + C > 3m
b
5
2
J 2
A + B + C < 3m
4
25

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Stuv 16-58 cube wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info