611077
27
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/59
Nächste Seite
S16-IME-6L
12-07
52
S16-IME-6L
12-07
53
Voir page 10. Si le foyer est encastré dans
des matériaux lourds et qui résistent à la
chaleur, comme la pierre ou du béton par
exemple, et s’il n’est pas adossé à un mûr
extérieur, n’intercalez pas d’isolation : la
chaleur s’accumulera dans la maçonnerie
et vous en bénéficierez plus longtemps.
Mais attention aux réglementations en
vigueur! Rappelons que l’entrée d’air
frontale sous le foyer ne permet pas le
passage simultanément de l’air pour la
combustion et de l’air ambiant pour la
convection. Si vous voulez utiliser l’entrée
frontale pour la convection (puisque
vous n’installez pas de ventilateur), une
solution simple consiste à installer le
manchon [photo 2] qui prélèvera l’air
pour la combustion dans un espace à
prévoir sous le foyer.
Adduction d’air extérieur
pour la combustion
Le Stûv 16 peut prélever l’air de
combustion dans la pièce il est installé
mais nous recommandons de prélever cet
air à l’extérieur.
Cela évitera des courants d’air dans la
maison (et l’inconfort que cela peut
procurer à ses habitants) et de perturber
le fonctionnement du foyer si la maison
a un bon niveau d’étanchéité, si elle est
pourvue d’extracteurs d’air tels que hotte
de cuisine, VMC (ventilation mécanique
contrôlée) ou conditionnement d’air…
Si vous n’avez pas choisi cette option,
passez au chapitre suivant.
Raccordement de la gaine au plateau de
prépose
- Fixer au plateau la partie arrière de la
trappe d’accès au ventilateur
[photo 1].
- Enfiler la gaine sur le manchon [photo
2] et la fixer par un collier [photo 3].
- Fixer le manchon à la partie avant
de la trappe au moyen de 2 vis M4
[photos 4, 5 et 6].
1 65432
Zie pagina 10. Indien de haard in zware
hittebestendige materialen is ingebouwd,
zoals bijvoorbeeld steen of beton, en niet
tegen een buitenmuur is aangebouwd,
hoeft u geen isolatie toe te passen: de
warmte zal zich in het metselwerk opho-
pen en u kunt er langer van genieten.
Maar opgelet met de geldende voor-
schriften! Ter herinnering : de luchtinlaat
aan de voorzijde onder de haard laat
geen gelijktijdige doorgang toe van lucht
voor de verbranding en omgevingslucht
voor de convectie. Indien u de frontinlaat
voor de convectie wil gebruiken (u plaatst
geen ventilator), bestaat een eenvoudige
oplossing erin de mof [foto 2] te instal-
leren die de lucht voor de verbranding zal
onttrekken aan een ruimte die onder de
haard wordt voorzien.
Toevoer van buitenlucht
voor de verbranding
De Stûv 16 kan de verbrandingslucht
onttrekken in de kamer waar hij is geïn-
stalleerd, maar wij raden u aan die lucht
van buitenaf aan te voeren.
Zo wordt tocht in het huis vermeden (en
het ongemak dat hierdoor voor de bewo-
ners ontstaat) en wordt de werking van
de haard niet verstoord wanneer het huis
een goed dichtheidsniveau heeft en voor-
zien is van afzuigers zoals een afzuigkap,
WTW-installaties (Warmte terug Win
installaties) of airconditioning…
Indien u deze optie niet hebt gekozen,
gaat u over naar het volgende hoofdstuk.
Aansluiting van de koker op de
bodemplaat
- Bevestig het achterste deel van de
toegangsschuif van de ventilator op
de plaat [foto 1].
- Plaats de koker in de mof [foto 2] en
zet vast met een klem [foto 3].
- Bevestig de mof op het voorste deel
van de toegangsschuif door middel
van 2 schroeven M4 [foto’s 4, 5 en 6].
Vedere a pagina 10. Se il focolare è
incassato entro materiali pesanti che
resistono al calore, come la pietra o il
calcestruzzo, e se è addossato ad un
muro esterno, non introdurre isolanti :
il calore si accumulerà nella muratura
e se ne potrà beneficiare più a lungo.
Attenzione alla regolamentazione in
vigore! L’entrata d’aria frontale sotto
il focolare non consente il passaggio
simultaneo d’aria per la combustione e
d’aria ambiente per la convezione. Se
si desidera utilizzare l’entrata frontale
per la convezione (il ventilatore non
viene installato), una soluzione semplice
consiste nell’installare il manicotto [foto
2] che preleverà l’aria per la combustione
in uno spazio da prevedere sotto il
focolare.
Derivazione d’aria esterna
per la combustione
Lo Stûv 16 è in grado di prelevare l’aria
di combustione nel locale dove viene
installato, consigliamo tuttavia
di prelevare l’aria all’esterno.
Ciò impedirà la formazione di correnti
d’aria all’interno dell’abitazione (e
relativo disagio) e non perturberà il
buon funzionamento del focolare se
l’abitazione presenta un buon livello
di tenuta e se sono presenti estrattori
d’aria come cappe aspiranti, ventilatori
meccanici o condizionatori.
Se non è stata scelta questa soluzione,
passare al capitolo successivo.
Collegamento del condotto alla piastra
di pre-posa
- Fissare alla piastra la parte posteriore
della botola di accesso al ventilatore
[foto 1].
- Infilare il condotto sul manicotto [foto
2] e fissarlo con una fascetta [foto 3].
- Fissare il manicotto sulla parte
anteriore della botola per mezzo di 2
viti M4 [foto 4, 5 e 6].
Véase la página 10. Si el hogar está
empotrado en materiales pesados y
resistentes al calor, como por ejemplo
piedra u hormigón, y si no está
adosado a un muro exterior, no instale
aislamiento ; el calor se almacenará en
la obra y disfrutará de él más tiempo.
Pero cuidado con las normas vigentes!
Recordamos que la entrada frontal de
aire bajo el hogar no permite el paso
simultáneo del aire para la combustión
y del aire ambiente para la convección.
Si desea utilizar la entrada frontal para
la convección (sin instalar el ventilador),
una solución sencilla consiste en instalar
el manguito [foto 2] que obtendrá el
aire para la combustión de un espacio a
prever bajo el hogar.
Toma de aire exterior
para la combustión
El Stûv 16 puede obtener el aire de
combustión de la habitación donde está
instalado, aunque es recomendable tomar
el aire del exterior.
Esto evitará corrientes de aire dentro de
la casa (con la incomodidad que esto
puede suponer para sus habitantes)
y la perturbación del funcionamiento
del hogar si la casa tiene un buen nivel
de estanqueidad, si está provista de
extractores de aire como una campana
de cocina, VMC (ventilación mecánica
controlada) o de acondicionadores de
aire.
Si no ha elegido esta opción, pase al
capítulo siguiente.
Unión del conducto a la placa de
soporte
- Fije a la placa la parte trasera de la
trampilla de acceso al ventilador [1].
- Coloque el conducto sobre el
manguito [foto 2] y fíjelo con una
abrazadera [foto 3].
- Fije el manguito a la parte delantera
Veja a página 10. Se o recuperador
for encastrado em materiais pesados
resistentes ao calor, como a pedra ou
o betão, por exemplo, e se não for
encostado contra uma parede exterior,
não intercale isolamento : o calor
acumular-se-á na alvenaria e poderá
beneficiar deste muito mais tempo.
Mas atenção às regulamentações em
vigor ! Recordamos que a entrada de ar
frontal sob o recuperador não permite a
passagem simultaneamente do ar para
a combustão e de ar ambiente para a
convecção. Se quiser utilizar a entrada
frontal para a convecção (não instale
ventilador), uma solução simples consiste
em instalar a manga [fotografia 2] que
capturará o ar para a combustão num
espaço a prever sob o recuperador.
Adução de ar exterior para
a combustão
O Stûv 16 pode captar o ar para a
combustão dentro da habitação onde
está instalado, todavia aconselhamos a
captação de ar pelo exterior. Isso evitará
correntes de ar no interior da casa
(e o incómodo que isso poderia causar
aos seus habitantes) e de perturbar o
funcionamento do recuperador se a casa
tiver um bom nível de estanquicidade,
e estiver equipada com exaustores, como
na cozinha, VMC (ventilação mecânica
controlada) ou ar condicionado, etc.
Se não escolheu esta opção, passe para o
capítulo seguinte.
Ligação da conduta à placa de colocação
- Fixe à manga a parte anterior da
tampa de acesso ao ventilador
[fotografia 1].
- Una a conduta à manga [fotografia 2]
e fixe-a com uma braçadeira [foto-
grafia 3].
- Fixe a manga à parte frontal da tampa
com 2 parafusos M4 [fotografias 4, 5
e 6 ].
See page 10. When a built-in stove
is surrounded by heat-resistant heavy
materials such as stones or concrete for
example, and when it does not have its
back against an outer wall, do not insert
insulation material : heat will accumulate
inside the masonry and will be beneficial
for some time. Please comply with the
applicable regulations.
Let us remind you that the front air vent
under the stove has not been designed to
take in both combustion air and ambient
convection air simultaneously. When
the front air vent is used for convection
(when there is no ventilator fan installed),
a simple solution is to install the sleeve
[pic.2] to draw combustion air from a
space to be provided under the stove.
Outside combustion air
intake
The Stûv 16 can draw combustion air
from the room in which it is installed
but we recommend drawing air from
outside. This will avoid draughts inside
the house (and their unpleasantness to its
occupants) and will avoid interferences
where the house has a good level of
air tightness or where it features air
extractors such as a kitchen extractor
hood, MCV (mechanically controlled
ventilation) or air-conditioning…
Where this option has not been selected,
please move on to the next chapter.
Connecting duct to pre-fitting plate
- Fix rear part of ventilator fan access
hatch to plate [pic. 1].
- Fit duct over sleeve [pic. 2] and secure
with a clamp [pic. 3].
- Fix sleeve to front part of hatch with
two M4 screws [pics 4, 5 & 6].
27

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Stuv 16-58 cube wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info