Queira ler este manual com atenção e guardá-lo
para consulta no futuro. Caso não compreenda as
informações neste manual ou caso tenha dúvidas
sobre o computador Incite que este manual não
esclareça, consulte o revendedor da Trek ou
entre em contato conosco em:
Trek Bicycle Corporation
Attn: [Atenção de:] Customer Service
[Atendimento ao Cliente]
801 W . Madison Street
W aterloo, Wisconsin 53594 EUA
http://www .trekbikes.com 920.478.4670
Enquanto estiver guiando a bicicleta, não fique
olhando para o computador por muito tempo
(F1). Se não ficar atento à estrada, poderá bater
em um obstáculo, o que poderá fazer com que
perca o controle e caia.
Certifique-se de que o fio do computador não
possa entrar em contato com o pneu ou os raios
da roda (F2). O fio pode ser danificado, fazendo
com que o computador funcione mal. Além disso,
o fio pode ficar preso, fazendo com que você
perca o controle e caia.
P ara alterar o modo, alterne o botão Modo
(F4) até que a função desejada apareça, o que é
mostrado pelo nome grafado da função:
Altitude Altura em relação ao nível do mar .
CUR- Atual
TRP- Per curso ( desde o último Reinício )
TTL - T otal obtido desde a última
Reinicialização
MAX- V alor mais alto desde a última
Reinicialização
F aixa efetiv a:
FT -1250 a +30180
M -381 a +9200
CADENCE
CADÊNCIA
Giros do conjunto de pedivelas por minuto
Exibe em números inteiro s
Indicação mais alta: 2 40.
ACH Digital (apenas )
A VG- Cadência média desde o último Reinício
MAX- Cadência máxima desde o último
Reinício
CLOCK
RELÓGIO
CLK
TME
Horário, exibido em horas e minutos, ou cronô-
metro , mostrando os segundos.
F ormato de 12 horas com AM/PM ou de
2 4 horas
Indicação mais alta: 23:5 9 (relógio ) ou
23:5 9:59 ( cronômetr o )
GRADE
INCLINAÇÃO
Proporção de ganho de elevação em relação à
distância, expres sa como uma porc entagem.
CUR- Atual
+/- indica subida (+) ou descida (-)
TRP A VG- Inclinação média desde o último
Reinício
TRP MAX - Inclinação máxima desde o último
Reinício
HEART RA TE
FREQÜÊNCIA
CARDÍACA
HR
F reqüência car díaca em batimentos por minuto
CUR- Atual
ACH Digital (apenas )
A VG- F reqüência car díaca média desde a
última Reinicialização
MAX- F reqüência cardíaca máxima desde o
último Reinício
ZONE - As set as indicam se a sua freqüência
cardíac a está dentro, acima ou abaixo da faix a
co n fi gu r ad a
ODOMETER
ODÔMETRO
ODO
Distância percorrida, exibida em milhas ou
quilômetros .
TRP - Percur so (desde o último reinício)
TTL - T otal desde a última reinicializ ação
Indicação mais alta: 99. 999
P ACER
CADENCIADOR
Sempre exibido , indica se a velocidade atual é
mais rápida ou mais lenta do que a velocidade
média
Exibido atr avés da seta para cima (mais
rápida) ou para baixo (mais lenta).
SPEED
VELOCID ADE
Exibe sempre a velocidade atual da bicicleta
em milhas por hora (MH) ou em quilômetros
por hora (KMH)
A VG- ( apenas 8i) V elocidade média desde o
último Reinício, exibida até os décimos.
MAX - V alor mais alto desde o último reinício
Indicações mais altas: 80,5 mph ou 129,6 k/h
TEMPERA TURE
TEMPERA TURA
Exibida sempre
T emperatura atual exibida em F ahrenheit ou
Celsius, em números inteiros .
Indicação mais baixa: -19° C +/-1°, - 2° F
+/- 2°
Indicação mais alta: 60° C +/-1°, 140° F +/-2°
WHEEL
SELECTION
SELEÇÃO DE
RODA
Exibida sempre
Indica qual configuração de roda o computador
está usando
Ro da 1 R oda 2
BACKLIGHT
ILUMINAÇÃO
ACH Digital (apenas )
F ornece iluminação ao visor por 5 segundos.
Par a ativar , aperte Configur ar .
V ocê pode programar os valores iniciais do
computador em um único procedimento simples:
• Unidades • RELÓGIO
• Tamanho da roda • ODÔMETRO
Há quatro botões (F4):
A- Modo
B- Configurar
C- Rolagem (2 botões)
Há três maneiras de usar os botões:
Apertar - tocar uma vez
Alternar - apertar várias vezes, conforme
necessário
SEGURAR - apertar e segurar por dois ou três
segundos
1. Alterne Rolagem até o seu tamanho de roda
preferido (as opções são mostradas na T abela 2).
2. Aperte Configurar • para selecionar .
O computador exibirá KMH. Siga para “Para configurar Unidades e
Hora” na próxima página.
1. Alterne Rolagem até a configuração de sua prefer-
ência:
• MPH para milhas
• KPH para quilômetros
2. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
Aparecerá “F” (Figura 15).
3. Alterne Rolagem até a configuração de tempera-
tura de sua preferência:
• “F” para Fahrenheit
• “C ” para Celsius
4. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
“12” piscará.
5. Alterne Rolagem até a configuração de relógio de
sua preferência:
• 12 para relógio de 12 horas
• 24 para relógio de 24 horas
6. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
A hora piscará:
• “12” (12 horas)
• “0” (24 horas)
9. Alterne Rolagem até a hora:
• 1, 2, 3, etc. de 1A até 12P (para relógio de 12
horas)
• 1, 2, 3, etc. até 24 (para relógio de 24 horas)
10. Aperte Configurar • para escolher a configu-
ração.
“00” piscará.
11. Alterne Rolagem até o minuto:
• 00, 01, 02, 03, etc. até 59
12. Aperte Configurar • para escolher a configu-
ração.
A tela mostrará uma de duas coisas:
• SPD - você está pr onto para andar na bicicleta. No entanto, o
computador tem muitos outros recursos. V eja a seção Recursos
A vançados nas páginas 22-37.
• P AIR? - veja a próxima seção.
O computador ACH Digital usa um sistema sem
fio em que o computador lê sinais de rádio dos
sensores de velocidade, cadência ou freqüência
cardíaca. P ara o computador diferenciar os
sinais, ele precisa ser emparelhado com o sensor
correto.
Ative apenas um sensor de cada vez. Até que
o emparelhamento para um determinado modo
(velocidade, cadência, freqüência cardíaca) seja
concluído, o computador não pode distinguir um
sinal do outro.
1. Alterne • Modo para SPEED.
Aparecerá o sinal P AIR?.
2. Faça o sensor da roda enviar um sinal (gire a roda
da bicicleta).
3. Coloque o computador a menos de 1 metro (3 pés)
do sensor e SEGURE o botão Configurar •.
A tela mudará para P AIR....
4. Solte o botão Configurar •.
O computador funcionará por um momento e, em seguida, voltará para
a tela SPEED.
5. R epita as etapas 1-4 no modo CAD (Cadência)
ao mesmo tempo em que gira o conjunto de
pedivelas.
6. R epita as etapas 1-4 no modo HR (freqüência
cardíaca) ao mesmo tempo em que usa a pulseira
de freqüência cardíaca.
Reinicialização [ReSet] configura TODOS os
dados para zero. Reinício [ReStart] configura
apenas os dados do P ercurso para zero:
• ODÔMETRO TRP
Caso apareça a tela ERROR [ERRO], pode haver
um problema:
• Há uma interferência (proximidade de outro
sinal)
Afaste-se de outros computadores, telefones celulares, etc.
• A bateria no sensor está fraca
Substitua a bateria no sensor - veja a página 20.
• A distância entre o computador e o sensor é
grande demais.
Aproxime o computador do sensor .
• VELOCIDADE A VG, MAX
• AL TITUDE TRP , MAX
• INCLINAÇÃO A VG
• RELÓGIO (Cronômetro)
1. Alterne • Modo até CLOCK.
2. Alterne Rolagem até Stopwatch (Figura 16).
3. SEGURE Configurar • e, em seguida, ao mesmo
tempo, SEGURE • Modo.
A configuração do cr onômetro indicará ‘00:00.00’, mostrando que o
modo de per curso está configurado para zero.
Pressione o computador (não a base) com firmeza
no sentido para trás (F3).
T ela em
branc o
Computador no modo de remess a. Aperte um
botão.
Bateria gasta ou instalada incorretament e.
Reinstale uma bateria boa.
Dados
erráticos
Magneto desalinhado ou afastado demais. Reajuste
o posicionamento do magneto e do sensor .
Bateria com energia baixa. Substitua a bateria.
Sem velocid-
ade atual
Magneto desalinhado ou afastado demais. Reajuste
o posicionamento do magneto e do sensor .
V elocidade
incorret a.
T amanho da roda incorret o. Reinicializar o com-
putador .
Sensor não lê o magneto corret amente . Reajuste o
alinhamento do magneto e do sensor .
Sem cadên-
cia
O magneto não está lendo corret amente o sensor .
Reajust e o alinhamento do magneto e do sensor .
Os contatos entre o computador e a base não estão
se tocando porque o computador não está na base.
Reinstale .
Sem
freqüência
cardíac a
A carga da bateria da pulseir a de freqüência
cardíac a está baixa. Substit ua a bateria.
A pulseira de freqüência cardíaca não está em con-
tato com a pele. Umedeça e reposicione .
Caso o computador esteja fornecendo informa-
ções erráticas, a bateria pode estar gasta.
Substitua a bateria sempre que o computador
funcionar mal ou a cada 6 meses. Ao comprar
baterias novas, é melhor levar as velhas com você
à loja.
• Todos, exceto o sensor de roda do ACH
CR2032, bateria de lítio, 3 volts
• Sensor de roda do ACH: 23 AE 12v
Quando a bateria é removida, o computador
automaticamente reinicializa os totais das
funções para Zero. Após instalar a nova bateria,
você pode configurar manualmente os totais,
mas precisa tomar nota desses valores antes de
remover a bateria.
1. R emova o computador da base.
2. Identifique a tampa da bateria.
3. Gire-a no sentido anti-horário cerca de uma
quarto de volta (F6).
4. Levante a tampa da bateria, de modo a revelá-la.
T enha cuidado para não perder o anel de vedação de borracha.
5. R emova a bateria velha.
6. Insira a nova bateria com o sinal de mais e o
texto de identificação voltados para cima (F7).
7. R ecoloque a tampa da bateria (e o anel de
vedação) e gire-a um quarto de volta no sentido
horário.
1. Alterne • Modo até ODOMETER.
2. Alterne Rolagem até TRP .
3. SEGURE Configurar • Aparecerá “ KMH”. .
4. Alterne Rolagem até a configuração de sua prefer-
ência:
• MPH para milhas
• KPH para quilômetros
5. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
Aparecerá “F”.
6. Alterne Rolagem até a configuração de tempera-
tura de sua preferência:
• “F” para Fahrenheit
• “C ” para Celsius
7. Aperte Configurar • para selecionar .
A tela voltará para TRP .
1. Alterne • Modo até CLOCK
2. SEGURE Configurar •
“12” (Figura 14) piscará.
3. Alterne Rolagem até a configuração de relógio de
sua preferência:
• 12 para relógio de 12 horas
• 24 para relógio de 24 horas
4. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
A hora piscará:
“12” (12 horas) ou “0” (24 horas)
5. Alterne Rolagem até a hora:
• 1, 2, 3, etc. de 1A até 12P (para relógio de 12
horas)
• 1, 2, 3, etc. até 24 (para relógio de 24 horas)
6. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
“00” piscará.
7. Alterne Rolagem até o minuto:
• 1, 2, 3, etc. até 60
8. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
A tela voltará para Time.
1. Alterne • Modo até CLOCK.
2. Alterne Rolagem.
Aparecerá “00:00.00” (ao invés de Zero, a Figura 20 mostra um
horário).
O cronômetro se iniciará automaticamente quando a roda girar . Ele
também parará automaticamente caso a r oda pare de girar por 3
segundos.
1. Alterne • Modo até SPEED.
2. SEGURE Configurar •.
Aparecerá o ícone de seleção de roda (Figura 21).
Caso apareça P AIR?, veja a página 16.
3. Alterne Configurar • até uma roda:
• A roda 1 é um círculo
• A roda 2 é um círculo dentro de um semicírculo
4. Aperte Rolagem para selecionar .
Aparecerá um número repr esentando o tamanho da roda.
5. Alterne Rolagem até o seu tamanho de roda
preferido (as opções são mostradas na T abela 4).
6. Aperte • Modo para selecionar .
O computador voltará para SPD.
1. Alterne • Modo até SPEED.
2. SEGURE Configurar •.
Aparecerá o ícone de seleção de roda.
3. Alterne Configurar • até uma roda:
• A roda 1 é um círculo
• A roda 2 é um círculo dentro de um semicírculo
4. Aperte Rolagem para selecionar .
Aparecerá um número repr esentando o tamanho do pneu.
5. Alterne Rolagem até o número de 4 dígitos (por
exemplo, “2155”).
6. Aperte Configurar • O primeiro dígito piscará. .
7. Alterne Rolagem até a configuração de sua prefer-
ência:
• 0, 1 ou 2
8. Aperte Configurar • para escolher a configuração.
O segundo dígito piscará.
9. R epita até ter selecionado o seu número de 4
dígitos preferido.
10. Aperte • Modo para voltar para a tela SPEED.
O computador voltará para SPD.
1. Com a haste da válvula da roda dianteira direta-
mente sobre o chão (F9), sente-se na bicicleta.
2. Peça a um ajudante que marque o chão na direção
da haste da válvula.
3. Enquanto você está sentado na bicicleta, peça ao
ajudante que faça a bicicleta rolar para frente uma
volta da roda, de modo que a haste da válvula
fique de novo diretamente sobre o chão.
4. Marque a nova posição da haste da válvula.
5. Meça a distância entre as marcas, em milímetros.
Caso possa medir apenas em polegadas, multiplique por 25,4 para
converter para milímetros.
6. Use o resultado para programar o computador .
1. Alterne • Modo até ODOMETER.
2. Alterne Rolagem até TRP .
3. SEGURE tanto o botão de rolagem esquerdo como
o direito para mudar para a sua configuração
preferida (Figura 23):
• Roda 1
• Roda 2
O computador voltará para a tela TRP .
1. Alterne • Modo até aparecer SPEED (Figura 24).
Caso apareça a tela P AIR?, veja a página 16.
2. Alterne Rolagem até que apareça o dado desejado:
• AVG - velocidade média
• MAX- velocidade máxima
• O cadenci ador indic a se a velo cida de atu al está
acim a ou abai xo da A VG (F igur a 24).
1. Alterne • Modo até ODOMETER (Figura 25).
2. Alterne Rolagem até TTL.
3. SEGURE Configurar • O primeiro dos cinco
dígitos piscará. .
4. Alterne Rolagem até o seu valor preferido.
5. Aperte Configurar • para selecionar .
O próximo dígito piscará.
5. R epita as etapas 4 e 5 até que todos os dígitos
tenham sido selecionados.
Após o último dígito ser selecionado, o computador voltará para a
tela SPEED.
Caso apareça a tela P AIR, veja a página 16.
1. Alterne • Modo até aparecer CAD (Figura 26).
Caso apareça a tela P AIR, veja a página 16.
2. Alterne Rolagem até que apareça o dado desejado:
• CUR- cadência atual
• AVG - cadência média
• MAX- cadência máxima
1. Alterne • Modo até que apareça AL TITUDE.
2. Alterne Rolagem até que apareça o dado desejado
• TTL- ganho total de altitude desde a
Reinicialização
• CUR- altitude atual
• TRP - ganho de altitude desde o último Reinício
• MAX- altitude máxima
1. Alterne • Modo até AL TITUDE.
2. Alterne Rolagem até CUR.
3. SEGURE Configurar •.
Aparecerá a elevação atual e + ou - (acima ou abaixo do nível do mar)
estará piscando.
4. Alterne Rolagem até o seu valor preferido.
5. Aperte Configurar • para selecionar .
O primeiro dígito piscará.
6. R epita as etapas 4 e 5 até que todos os dígitos
tenham sido configurados.
O computador voltará para a tela Altitude CUR.
1. Alterne • Modo até Altitude.
2. Alterne Rolagem até TTL.
3. SEGURE Configurar •.
Aparecerá o ganho de elevação total, e o primeiro dígito estará
piscando.
4. Alterne Rolagem até que o primeiro dígito mostre
o seu valor preferido.
5. Aperte Configurar • para selecionar .
O próximo dígito piscará.
6. R epita as etapas 4 e 5 até que todos os dígitos
tenham sido configurados.
O computador voltará para a tela Altitude TTL.
1. Alterne • Modo até aparecer GRADE.
2. Alterne Rolagem até que apareça o dado desejado:
• CUR- inclinação atual
• TRP A VG- inclinação média desde o R einício
• TRP MAX- inclinação mais acentuada desde o
Reinício
Os dados de inclinação são armazenados apenas
durante um único percurso. .
1. Alterne • Modo até que apareça HEART RATE.
Caso apareça a tela P AIR, veja a página 16.
2. Alterne Rolagem até que apareça o dado desejado:
• CUR- freqüência cardíaca atual
P ara o ACH Digital (apenas)
• AVG - freqüência cardíaca média
• MAX - freqüência cardíaca máxima
• ZONE [F AIXA] (veja a próxima página)
1. Alterne • Modo até que apareça HEART RATE.
2. Alterne Rolagem até que apareça ZONE.
3. SEGURE Configurar • Aparecerá SET ZONE.
Então aparecerá a seta para cima e o primeiro dígito piscará.
4. Alterne Rolagem para mudar o primeiro dígito.
5. Aperte Configurar • para selecionar
O próximo dígito piscará.
6. R epita até que o valor alto esteja selecionado.
Aparecerá a seta para baixo e o primeiro dígito piscará.
7. R epita as etapas 4-6 para configurar o valor do
limite inferior .
A tela voltará para ZONE. .
A Trek Bicycle Corporation garante todos os novos
computadores Incite contra defeitos de mão-de-obra e
materiais.
Esta garantia cobr e os computadores T rek Incite modelos 6i, 8i, 9i, 11i,
ACH e ACH Digital por um período de dois anos da data de venda.
Esta garantia não cobre o desgaste normal, incluindo a vida útil da
bateria.
•
• Montagem incorreta
• Instalação de peças ou acessórios que não se
destinavam originalmente ou não são compatíveis com o
componente como vendido
• Danos ou defeitos devidos a acidentes, uso indevido,
abuso ou negligência
Qualquer modificação do componente ou de suas peças
torna esta garantia totalmente nula.
Esta garantia se limita explicitamente ao conserto ou
troca de itens defeituosos, o que constitui o único recurso
da garantia. Esta garantia tem início na data de compra,
aplica-se apenas ao proprietário original e não é transfer-
ível. A Trek não se responsabiliza por danos incidentais ou
conseqüenciais. Alguns estados não permitem a exclusão
de danos incidentais ou conseqüenciais, então a exclusão
acima pode não se aplicar a você.
Reivindicações em conformidade com esta garantia
precisam ser feitas através de um revendedor autorizado. É
necessária a apresentação de uma comprovação da compra.
Esta garantia dá aos consumidores direitos legais especí-
ficos, os quais podem variar de um lugar para outro. Esta
garantia não afeta os direitos do consumidor previstos
em lei.
F5 F6 F7 F9
F3
700 x 20 2086 26 x 1.5 2010
700 x 23 2096 26 x 1.90 2045
700 x 25 2105 26 x 1.95 2050
700 x 28 2136 26 x 2.0 2055
700 x 32 2155 26 x 2.1 2068
700 x 35 2168 26 x 2.2 2075
700 x 38 2180 Cust om
0000 - 2999
F8
F1 F2 F4
C
B
A
° ° ° °
° ° ° °
…
…
…
…
…
…
…
请仔细阅读本手册并妥善保管,以备将来
参考。 有不理解本手册的内容、或者对本
手册没有涉及的Incite电脑有任何疑问的,
请咨询您的特莱克(Trek)经销商,或通
过下列方式与我们联系。
特莱克自行车有限公司(Trek Bicycle
Corporation)
联系人: 客户服务部
801 W. Madison Street
Waterloo, Wisconsin 53594
http://www.trekbikes.com 920.478.4670
安全和通用指南
骑自行车时不要长时间盯着电脑(
F1)。 骑车不看路面会撞上障碍物,
让您失去控制并跌倒。
请确保电 脑线不会 碰到车 轮或轮辐
(F2) 。 电脑线会 受损,导 致电脑故
障。 还有,电 脑线会 被绊住, 让您失
去控制并 跌倒。
功能
要改变模式,请反复按下模式按钮(
F4),直至显示所需的功能(以该功能的
拼写名字表示)。
纬度 海拔高度
CUR:当前
TRP:上次重启动以来的行程
TTL:上次重置以来的总增益
MAX:上次重置以来的最大值
有效范围
FT:-1250 — 30180
M:-381 — 9200
步调 曲柄套件的每分钟转速
以全部数字表示
最大里程 240
对ACH Digital而言
AVG:上次重启动以来的平均步调
MAX:上次重启动以来的最大步调
时钟
CLK
TME
以小时和分钟表示时间,或用秒表表示秒。
用上午/下午(AM/PM)表示每12个小
时,或用24小时格式。
最大里程 23:59(时钟)或23:59:59(
秒表)
坡度 海拔高度增益与距离之间的比值,以百
分数表示
CUR:当前
+/-表示上坡(+)或下坡(-)
TRP AVG:上次重启动以来的平均坡度
TRP MAX:上次重启动以来的最大坡度
心率
HR
每分钟心跳次数
CUR:当前
对ACH Digital而言
AVG:上次重置以来的平均心率
MAX:上次重启动以来的最大心率
区域:箭头表示您的心率落在预先设定
的区域内、还是该区域之上或之下。
里程
表
ODO
车辆行驶路程,以英里或公里表示。
TRP:上一次重启动以来的里程数
TTL:上一次重置以来的总里程
最大里程 99,999
定速
器
随时显示并说明当前速度比平均速度快
还是慢。
箭头向上表示比平均速度块,向下表示
比平均速度慢。
速度 随时显示自行车当前的速度,以每小时英
里数(MH)或每小时公里数(KMH)
表示。
AVG (对8i而言):上次重启动以来的平
均速度,精确到小数点后一位。
MAX:上一次重启动以来的最高速度。
最高速度 80.5mph或129.6kph
温度 随时显示并说明电脑当前使用的车轮设置。
以全部数字显示当前的温度(摄氏或华
氏温度)
最低温度 -2° F +/-2° , -19° C +/-1°
最大里程 140° F +/-2° , 60° C +/-1°
选择
车轮
随时显示并说明电脑当前使用的车轮设置。
轮子 1 轮 子2
背光 对ACH Digital而言
背光显示5秒钟
按下设置按钮打开背光
设置简单(ReSet)
您可以通过一个单一而简单的程序设置电
脑的启动参数。
- 单位 - 时钟
- 轮子尺寸 - 里程表
用按钮
有4个按钮(F4)
A:模式按钮
B:设置按钮
C:滚动按钮(2个)
使用按钮的三种方式:
按下:按一次
反复按下:视情况反复按下
按住:按下按钮并保持两至三秒钟
要设置轮子尺寸,
1. 请反复按下滚动按钮至首选尺寸(见表2的
选项)
2. 按下设置按钮选择
电脑显示KMH 转到下一页“设置单位和时间”
要设置单位和时间,
1. 请反复按下滚动按钮至首选设置
- MPH:每小时英里数
- KPH:每小时公里数
2. 按下设置按钮选择设置
屏幕显示“F”(图15)
3. 反复按下滚动按钮至首选的温度设置
- F:华氏温度
- C:摄氏温度
4. 按下设置按钮选择设置
屏幕闪显“12”
5. 反复按下滚动按钮至首选的时钟设置
- 12:12小时制
- 24:24小时制
6. 按下设置按钮选择设置
闪显小时数
- “12”(12小时制)
- “0”(24小时制)
9. 反复按下滚动按钮至小时
- 显示1点、2点或3点(早上1点至下午
12点,12小时制)
- 显示1点、2点或3点(1点至24点,24小
时制)
10. 按下设置按钮选择设置
闪显“00”
11. 反复按下滚动按钮至分钟
- 00、01、02、03,直至59。
12. 按下设置按钮选择设置
屏幕显示以下两个之一:
- SPD:可以骑了 您的电脑还有其他许多功能,详
见第22-37页的高级功能一节。
- PAIR?(匹配?) 见下一节
匹配(对ACH Digital而言)
ACH Digital电脑采用无线通信系统,电脑
从速度、步调或心率传感器中读取射频信
号。 为区别不同的信号,电脑必须与相应
的传感器匹配。
为使电脑与传感器匹配,
一次只启动一个传感器 在某个模式(速
度、步调、心率)匹配完成之前,电脑无
法区分不同的信号。
1. 反复按下模式按钮至SPEED(速度)模式
屏幕显示“PAIR?”(匹配吗)字样
2. 转动车轮让轮子传感器发出信号
3. 让电脑靠近传感器3英尺(1米)之内,按
住设置按钮。
屏幕切换到PAIR(匹配)模式....
4. 放开设置按钮
电脑运行几分钟,然后返回SPEED(速度)屏幕。
5. 转动曲柄套件的同时在CAD(步调)模式下
重复步骤1-4。
6. 穿上心率测试带的同时在HR(心率)模式
下重复步骤1-4。
ReStart(重启动):做好骑车准备
ReSet(重置):将所有数据清零
ReStart(重启动):仅将里程数清零
- 里程表 TRP
屏幕显示ERROR(出错)表示可能出错。
- 有信号干扰(太靠近另一个信号源)
从其他电脑、手机或其他电子设备附近拿
开。
- 传感器电池电源不足
更换传感器电池,详见第20页。
- 电脑和传感器隔得太远
把电脑向传感器附近挪挪
- 速度 AVG, MAX
- 纬度 TRP, MAX
- 坡度 AVG
- 时钟(秒表)
重启动程序(将里程数清零):
1. 反复按下模式按钮至时钟
2. 反复按下滚动按钮至秒表(图16)
3. 同时按住设置按钮和模式按钮
秒表显示“00:00.00”,表示行程模式已清零。
其他信息:
将电脑从基座上拿走。
向后紧紧按住电脑(而不是电脑基座)
(F3)。
故障诊断
黑屏 电脑处于发运模式。 按下按钮。
电池没电,或安装不当。 换上好电池,
重新安装。
数据错误 磁铁没有对正或太远。 重新调整磁铁和
传感器的位置。
电池电力不足。 更换电池。
当前速度
为零。
磁铁没有对正或太远。 重新调整磁铁和
传感器的位置。
速度不对 轮子速度不对。 重新设置电脑。
传感器读取磁铁的数据不当。 重新调整
磁铁和传感器对正。
没有步调 传感器磁铁读数出错 重新调整磁铁和
传感器对正。
电脑和基座没有接触,因为电脑没有放
在基座上。 重新安装
心率为零 心率测试带电池电源不足 更换电池。
心率测试带没有接触皮肤或受潮,请
重新配置。
更换电池。
如果计算机给出错误信息,可能是因为电
池电力不足。 每当电脑出现故障就更换电
池,或每6个月换一次。 买新电池时,最
好将旧电池一起拿到店里。
- ACH轮子传感器之外的所有传感器
CR2032,锂电池,3伏
- ACH轮子传感器 23 AE 12v
拿走电池后,电脑自动将函数总和清零。
安装新电池后,您可以手动设置函数总
和,但必须在拿走电池之前记下这些值。
电池更换程序:
1. 将电脑从基座上拿走。
2. 确定电池盒盖。
3. 沿逆时针方向转动大约1/4周(F6)。
4. 拿起电池盒盖,露出电池。
小心,不要丢了O型橡胶密封圈。
5. 拿走旧电池。
6. 插入新电池,让“正极”和识别标记朝上
(F7)。
7. 换掉电池盒盖和O型密封圈,并沿顺时针方
向转动1/4圈。
要设置单位,
1. 请反复按下模式按钮至ODOMETER(里
程表)
2. 反复按下滚动按钮至TRP
3. 按住设置按钮,屏幕显示“KMH”。.
4. 反复按下滚动按钮至您的首选设置
- MPH:每小时英里数
- KPH:每小时公里数
5. 按下设置按钮选择设置
屏幕显示“F”
6. 反复按下滚动按钮至您的首选温度设置
- F:华氏温度
- C:摄氏温度
7. 按下设置按钮选择温度单位
屏幕返回TRP
时钟设置步骤:
1. 反复按下模式按钮至CLOCK(时钟)
2. 按住设置按钮,
闪显“12”(图14)
3. 反复按下滚动按钮至您的首选时钟设置
- 12:12小时制
- 24:24小时制
4. 按下设置按钮选择设置
闪显时钟数
“12”(12小时制)或“0”(24小时制)
5. 反复按下滚动按钮至小时
- 显示1点、2点或3点(早上1点至下午
12点,12小时制)
- 显示1点、2点或3点(1点至24点,24小
时制)
6. 按下设置按钮选择设置
闪显“00”
7. 反复按下滚动按钮至分钟
- 显示1、2或3分钟(总共60分钟)
8. 按下设置按钮选择设置
屏幕返回时间设置页面
要查看秒表,
1. 请反复按下模式按钮至CLOCK(时钟)
2. 反复按下滚动按钮
屏幕显示“00:00.00”,而不是零,图20显示时
间)。
轮子一转动秒表随即自动走动 轮子停止转动3秒钟
后,秒表随即自动停下来。
要设置第二个轮子的尺寸,
1. 请反复按下模式按钮至SPEED(速度)模式
2. 按住设置按钮,.
屏幕显示轮子选择图标(图21)
如果屏幕显示“PAIR?”(匹配吗),请参阅
第16页。
3. 反复按下设置按钮至轮子设置
- 轮子1为一个圆圈
- 轮子2为半圆圈里面的一个圆
4. 按下滚动按钮选择
屏幕显示轮子尺寸
5. 反复按下滚动按钮至首选的轮子尺寸(见表
4所示的选项)
6. 按下模式按钮选择
电脑返回到SPD
要定制轮子尺寸,
1. 请反复按下设置按钮至SPEED(速度)模式
2. 按住设置按钮,.
屏幕显示轮子选择图标
3. 反复按下设置按钮至相应的轮子选择图标
- 轮子1为一个圆圈
- 轮子2为半圆圈里面的一个圆
4. 按下滚动按钮选择
屏幕显示轮子的尺寸
5. 反复按下滚动按钮至4位数(例
如“2155”)
6. 按下设置按钮,屏幕闪显第一位数。.
7. 反复按下滚动按钮至首选设置
- 0、1或2
8. 按下设置按钮选择设置
闪显第二位数
9. 重复上述步骤,直至选择了全部首选4位
数。
10. 按下模式按钮返回SPEED(速度)屏幕
计算机返回SPD
轮子尺寸的滚动测量程序:
1. 坐上自行车,让前轮阀杆位于地板正上方
(F9)。
2. 让助手记下阀杆在地板上的投影位置。
3. 坐上自行车,让助手向前转动车轮一圈,让
阀杆再次位于地板正上方。
4. 记下阀杆的新投影位置。
5. 测量两个投影位置之间的距离,单位为
毫米。
如果只能以英寸为单位,乘以25.4即可转换为
毫米。
6. 用测量结果设置电脑。
要选择轮子尺寸,
1. 反复按下模式按钮至CDOMETER(里程
表)
2. 反复按下滚动按钮至TRP
3. 按住左右滚动按钮切换至首选设置(图23)
- 轮子1
- 轮子2
计算机返回TRP屏幕
要查看速度,
1. 反复按下模式按钮,直至屏幕显示速度(
图24)。
如果屏幕显示“PAIR?”字样,请参阅第16页。
2. 反复按下滚动按钮,直至屏幕显示所需的
数据。
- AVG:平均速度
- MAX:最高速度
- 定速器显 示 当前 速度 比A V G高 还是 低(
图2 4) 。
要设置总里程数(TTL),
1. 请反复按下模式按钮至ODOMETER(里程
表)(图25)
2. 反复按下滚动按钮至TTL
3. 按住设置按钮,闪显五个数字中的第一位。.
4. 反复按下滚动按钮至首选值
5. 按下设置按钮选择
闪现下一个数字。
5. 重复第4-5步,直至选择了所有的数字。
选择了最后一位数字后,计算机返回SPEED(速
度)屏幕。
如果屏幕出现PAIR(匹配)字样,请参阅第16页。
要查看步调,
1. 请反复按下模式按钮,直至显示步调值(
图26)。
如果屏幕出现PAIR(匹配)字样,请参阅第16页。
2. 反复按下滚动按钮,直至显示所需的数据。
- CUR:当前步调
- AVG:平均步调
- MAX:最大步调
要查看纬度,
1. 请反复按下模式按钮,直至显示纬度值。
2. 反复按下滚动按钮,直至显示所需的数据。
- TTL:重置以来的纬度增益总和
- CUR:当前纬度
- TRP:上一次重启动以来的纬度增益
- MAX:最大纬度
要设置当前纬度(CUR),
1. 请反复按下模式按钮至ALTITUDE(纬度)
2. 反复按下滚动按钮至CUR
3. 按住设置按钮,.
屏幕显示当前海拔高度,闪显 + 或 -(高于或低
于海平面)。
4. 反复按下滚动按钮至首选值
5. 按下设置按钮选择
闪显第一位数
6. 重复步骤4-5,直至设置了所有的数字。
计算机返回纬度CUR屏幕
要手动设置纬度总和(TTL),
1. 请反复按下模式按钮至Altitude(纬度)
2. 反复按下滚动按钮至TTL
3. 按住设置按钮,.
屏幕显示海拔高度增益总和,闪显第一位数。
4. 反复按下滚动按钮,直至第一位数显示您
的首选值。
5. 按下设置按钮选择
闪现下一个数字。
6. 重复步骤4-5,直至设置了所有的数字。
计算机返回Altitude TTL屏幕
要查看坡度,
1. 请反复按下模式按钮,直至屏幕显示
GRADE(坡度)字样。
2. 反复按下滚动按钮,直至屏幕显示所需的
数据。
- CUR:当前坡度
- TRP AVG:重启动以来的平均坡度
- TRP MAX:重启动以来的最大坡度
单程时才存储坡度数据
要查看心率,
1. 请反复按下模式按钮,直至屏幕显示
HEART RATE(心率)字样。
如果屏幕显示PAIR(匹配)字样,请参阅第16页。
2. 反复按下滚动按钮,直至屏幕显示所需的
数据。
- CUR:当前心率
对ACH Digital而言,
- AVG:平均心率
- MAX:最大心率
- ZONE(区域,见下一页)
要设置心率区,
1. 请反复按下模式按钮,直至屏幕显示
HEART RATE(心率)字样。
2. 反复按下滚动按钮,直至屏幕显示ZONE(
区域)字样。
3. 按住设置按钮,屏幕显示SET ZONE(设置
心率区)字样。
屏幕显示向上的箭头,闪显第一位数。
4. 反复按下滚动按钮编辑第一位数
5. 按下设置按钮选择
闪现下一个数字。
6. 重复上述步骤,直至选中较大的数值。
屏幕显示向下的箭头,闪显第一位数。
7. 重复步骤4-6设置下限
屏幕返回ZONE(区域)
有限质量保证:
特莱克自行车有限公司保证出厂的每台Incite电脑没
有工艺和材料缺陷。
本质量保证适用于特莱克6i、8i、9i、11i、ACH和ACH
Digital型Incite电脑,为期两年,自销售之日开始计算。
但不适用于一般的磨损和撕扯,包括电池寿命。
-
- 装配不当。
- 未按部件或附件的初始用途安装,或与销售
的元部件不兼容。
- 因事故、使用不当、滥用或疏忽导致的损伤
或故障。
用户私自改装产品的元件或部件的,本保证将全
部无效。
本保证只适用于有缺陷部件的修理或更换,只是一
种质量保证的补救措施。 本保证自产品购买日开始
生效,只适用于最初的买主,不得转让。 特莱克不
对偶发损害或间接损害承担责任。 有些州不允许厂
家免于承担偶发损害或间接损害的责任,因此上述
免责声明可能不适合您。
本保证项下的索赔应由经授权的经销商提出。 提出
索赔时必须提供购买凭证。
本保证让消费者享有某些合法权利,此类权利可能
因地而异。 本保证不妨碍消费者享有的法定权利。