541076
20
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/27
Nächste Seite
35
36
ESPAÑOL
Encendido de Bluetooth: Oprima BT MFB durante 3 segundos.
Apagado de Bluetooth: Oprima BT MFB durante 4 segundos.
Silenciar micrófono: Durante una llamada oprima MIC MUTE.
Ajuste de volumen: Oprima el botón + o -.
Responder a una llamada: Oprima BT MFB.
Rechazar una llamada: Oprima BT MFB durante 2 segundos.
Finalizar llamada: Oprima BT MFB.
Cancelar llamada: Oprima BT MFB.
Repetir marcación: Doble clic en BT MFB.
SVENSK
Sätta på Bluetooth: Tryck BT MFB-knappen i 3 sekunder
Stänga av Bluetooth: Tryck på BT MFB-knappen i 4 sekunder
Stänga av mikrofonen: Under ett samtal, tryck på MIC MUTE-knappen
Justera volymen: Tryck på knapparna + och -
Svara på ett samtal: Tryck på BT MFB-knappen
Avvisa ett samtal: Tryck och håll inne BT MFB-knappen i 2 sekunder
Avsluta ett samtal: Tryck BT MFB-knappen
Avbryt ett uppringt samtal: TryckBT MFB-knappen
Återuppringning: DubbeltryckBT MFB-knappen
DANSK
Tænd for Bluetooth: Tryk BT MFB knappen i 3 sekunder
Sluk for Bluetooth: Tryk BT MFB knappen i 4 sekunder
Mikrofon mute: I et kald, tryk på MIC MUTE knappen
Juster lydstyrken: Tryk på + eller - knapperne
Besvar kald: Tryk BT MFB knappen
Afvis kald: Tryk og hold BT MFB knappen nede i 2 sekunder
End kald: TrykBT MFB knappen
Slet udgående kald: Tryk BT MFB knappen
Genopkald: Dobbeltklik på BT MFB knappen
NEDERLANDS
Bluetooth inschakelen: druk 3 seconden op BT MFB
Bluetooth uitschakelen: druk 4 seconden op BT MFB
Microfoon dempen: druk op MIC MUTE tijdens een telefoongesprek
Volume regelen: druk op de knop + of -
Oproep beantwoorden: druk op BT MFB
Oproep weigeren: druk 2 seconden op BT MFB
Einde gesprek: druk op BT MFB
Uitgaande oproep annuleren: druk op BT MFB
Opnieuw bellen: dubbelklik op BT MFB
Bluetooth: Functions / Fonctions du Mode Bluetooth /
Bluetooth: Funktionen
Safety Notice / Avis decurité / Sicherheit und Datenschutz
To avoid potential damage to the device, always disconnect all cables before transporting it.
WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time, so it is important to
keep the volume at a safe level. Over time, your ears adapt to loud volume levels, so a level that may not cause initial discomfort can still
damage your hearing. If you experience ringing in your ears after listening with the headset, it means the volume is set too loud. The louder
the volume is set, the less time it takes to affect your hearing. So, please take care to listen at moderate levels.
Before placing a headset on your ears, turn the volume down completely,
then slowly increase it to a comfortable level.
• Turn down the volume if you can’t hear people speaking near you.
• Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
FRANCAIS
Consigne de sécurité: Pour éviter un endommagement potentiel sur l’appareil, veuillez à toujours débrancher tous les câbles avant de le déplacer.
MISE EN GARDE: Des dommages auditifs permanents peuvent se produire si le casque est utilisé à des volumes élevés pendant de très longues périodes de temps, par conséquent il
est important de maintenir le volume à un bon niveau. Au fil du temps, vos oreilles s’adaptent aux volumes élevés, de sorte qu’un niveau qui n’est pas de nature à causer initialement de
l’inconfort peut toujours finir par endommager votre audition. S’il y a un écho dans vos oreilles après avoir utilisé le casque, cela signifie que le volume est trop élevé. Plus le volume est
réglé haut, moins de temps ça prend pour affecter votre audition. De grâce, veuillez prendre soin de faite l’écoute à des niveaux modérés.
• Avant de placer un casque à vos oreilles, baissez totalement le volume, puis augmentez-le doucement jusqu’à un niveau confortable.
• Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les voix des gens qui sont autour de vous.
• Évitez d’augmenter le volume pour bloquer le bruit ambiant.
DEUTSCH
Sicherheitshinweis: Um mögliche Schädigungen des Gerätes zu vermeiden, trennen Sie vor einem Transport immer alle Kabel.
WARNUNG: Es kann ein dauerhafter Hörschaden entstehen, wenn ein Headset über einen längeren Zeitpunkt bei hoher Lautstärke verwendet wird, daher ist es wichtig, die Lautstärke
auf einem vernünftigen Pegel zu halten. Mit der Zeit gewöhnen sich die Ohren an hohe Lautstärken; das führt dazu, dass eine Lautstärke, die kein anfängliches Unbehagen verursacht,
trotzdem Ihr Gehör schädigen kann. Wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren wahrnehmen, nachdem Sie mit dem Headset Musik gehört haben, bedeutet dies, dass die Lautstärke zu hoch
war. Je höher die Lautstärke eingestellt wird, desto weniger Zeit benötigt es, bis Ihr Gehör beeinträchtigt wird. Achten Sie deshalb bitte darauf, in einer vernünftigen Lautstärke zu hören.
• Bevor Sie das Headset aufsetzen, drehen Sie die Lautstärke ganz nach unten und dann langsam etwas lauter auf ein angenehmes Level.
• Drehen Sie die Lautstärke niedriger, wenn Sie die Leute um sich herum nicht mehr verstehen.
• Vermeiden Sie es, die Lautstärke höher zu drehen, um den Lärm um Sie herum auszuschalten.
ITALIANO
Avviso di sicurezza: Per evitare danni al dispositivo, scollegare sempre i cavi prima del trasporto.
AVVERTENZA: se la cuffia viene utilizzata ad alto volume per lunghi periodi di tempo, potrebbe causare danni all’udito. Pertanto mantenere il volume a livelli accettabili. Nel tempo, le
orecchie potrebbero adattarsi al volume alto, pertanto un livello che non causa fastidio all’inizio potrebbe comunque danneggiare l’udito. Se si avvertono ronzii nelle orecchie dopo aver
utilizzato le cuffie, significa che il volume impostato è troppo alto. Più il volume è alto, minor tempo sarà necessario per danneggiare l’udito. Pertanto, impostare volumi moderati.
• Prima di indossare le cufe, abbassare il volume e quindi alzarlo no a raggiungere un livello accettabile
• Abbassare il volume se non si riesce a sentire la voce delle persone nelle vicinanze.
• Evitare di alzare il volume per estraniarsi da luoghi rumorosi.
Safety Notice / Avis decurité / Sicherheit und Datenschutz
20

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Turtle Beach Earforce XP500 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Turtle Beach Earforce XP500

Turtle Beach Earforce XP500 Bedienungsanleitung - Englisch - 23 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info