26
Ändern der Nährichtung Changing the sewing direction
Wenn Sie die gewünschte Stelle erreicht haben,
halten Sie die Nähmaschine an und bewegen das
Handrad auf sich zu, damit sich die Nadel in den
Stoff absenkt. Heben Sie den Nähfuß dann an und
drehen Sie den Stoff in die gewünschte Richtung,
indem Sie die Nadel als Drehpunkt benutzen.
Senken Sie den Nähfuß anschließend wieder ab
und fahren Sie mit dem Nähen fort.
Sew until you have reached the place where you
would like to change the sewing direction. Stop
the machine and turn the handwheel towards you
to bring the needle down into the fabric. Then
raise the presser foot. Turn the fabric to change
the sewing direction, using the needle as a pivot.
Lower the presser foot back into the fabric and
resume sewing.
Using the adjustment marks on
the needle plate
The alignment marks on the needle plate (see Fig.
page 27) are of great help to keep an even dis-
tance between the seamline and the fabric edge.
The numbers at the front of the needle plate are
metric, the numbers at the back are in inches.The
following table shows the correlation between the
numbers on the needle plate and the resulting
seam width in inches.
Verwendung der Markierungen
auf der Stichplatte
Die Markierungen auf der Stichplatte (siehe Abb.
Seite 27) sind von großem Nutzen, um den Ab-
stand der Naht zur Stoffkante beizubehalten.
Die vorderen Angaben auf der Stichplatte sind
metrische Maße, die hinteren Maße sind in engli-
schen Zoll angegeben. Die folgende Tabelle zeigt
die Korrelation zwischen den Angaben auf der
Stichplatte und der resultierenden Saumbreite in
Zentimetern.
Angaben auf
Stichplatte
Saumbreite
10 1,0 cm
15 1,5 cm
20 2,0 cm
3/8 0,9 cm
4/8 1,3 cm
5/8 1,6 cm
6/8 1,9 cm
Numbers on
needle plate
Seam width
10 2/5”
15 3/5”
20 4/5”
3/8 3/8”
4/8 4/8”
5/8 5/8”
6/8 6/8”