515138
13
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/23
Nächste Seite
13
1
2
3
4
11
8
5
10
9
7
6
1 SetUp
EN - Sets Home position of wall mount.
DE - Stellt die Grundposition des Wandhalters ein.
FR - Règle la position d’origine (Home) du support
mural.
NL - Hiermee elt u de artpositie van de wandeun
in.
ES - Ajua la posición inicial (Home) del soporte de
pared.
IT - Impoare la posizione Home del fiaggio a
parete.
PT - Define a posição inicial do suporte de parede.
EL - ȅȡȓȗİIJĮȚȘĮȡȤȚțȒșȑıȘIJȘȢİʌȓIJȠȚȤȘȢȕȐıȘȢ
SV - Ställer in väggfäets utgångsläge “Home”.
PL - Służy do uawienia uchwytu ściennego w
pozycji podawowej (Home).
RU - Устанавливает исходное положение
настенного кронштейна.
CS - Naavuje výchozí polohu na náěnné
jednotce.
SK - Naaví sa domovská poloha náennej
montáže.
HU - A fali tartó kiinduló pozíciójának beállítása.
TR - Duvar ayaklığının Başlangıç konumunu ayarlar.
RO - Setează poziţia Principal a suportului.
UK - Встановлює вихідне положення кронштейну.
BG - Задава началното положение на конзолата
за стена.
JA -
ウォール マウントの
Home
位置を設定する。
ZH -
2/6 3/4
EN - Move wall mount away from wall (
3
) / towards wall (
4
).
Pre together with
0
.
DE - Bewegen Sie den Wandhalter von der Wand weg (
3
)/in
Richtung Wand (
4
). Drücken Sie ihn mit
0
zusammen.
FR - Écartez (
3
) / rapprochez (
4
) le support mural du mur.
Appuyez avec
0
.
NL - Hiermee beweegt u de wandeun van de muur af (
3
) /
naar de muur toe (
4
). Gelijktijdig indrukken met
0
.
ES - Mueven el soporte de pared lejos de la pared (
3
) /
hacia la pared (
4
). Púlselos juntos con
0
.
IT - Spoare il fiaggio a parete dalla parete (
3
) / verso la
parete (
4
). Premere insieme con
0
.
PT - Desloque o suporte de parede na direcção opoa à
parede (
3
)/na direcção da parede (
4
).
Preione em conjunto com
0
.
EL -ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘȕȐıȘĮʌȩIJȠȞIJȠȓȤȠ
3
ȒʌȡȠȢ
IJȠȞIJȠȓȤȠ
4
ȆȚȑıIJİȝĮȗȓȝİIJȠ
0

SV - Flya väggfäet bort från väggen (
3
)/mot väggen (
4
).
Tryck ihop med
0
.
PL - Odsuń uchwyt ścienny od ściany (
3
) / przysuń uchwyt do
ściany (
4
). Naciśnij razem z przyciskiem
0
.
RU - Перемещает настенный кронштейн от стены (
3
) / к
стене (
4
). Нажимать одновременно с
0
.
CS - Posuňte náěnnou jednotku od ěny (
3
) / ke ěně (
4
).
Stiskněte společně s
0
.
SK - Presuňte náennú montáž smerom od eny (
3
) / smerom
k ene (
4
). Stlačte spolu s
0
.
HU - A fali tartó mozgatása el a faltól (
3
) / a fal felé (
4
).
Nyomja meg a
0
gombbal egyszerre.
TR - Duvar ayaklığını duvardan (3) / duvara doğru (4) oynatın.
Aynı anda 0’a basın.
RO - Mutaţi suportul mai departe (3)/aproape de perete (
4
).
Apăsaţi simultan cu
0
.
UK - Переміщує кронштейн від стіни (
3
) / до стіни (
4
).
Натискати одночасно з кнопкою
0
.
BG - Отдалечава конзолата за стена от стената (
3
) /
приближава към стената (
4
). Натиснете заедно с
0
.
JA -
ウォール マウントを壁から離れた位置
(
3
)
/
壁の方向
(
4
)
へ移動
させる。
0
と一緒に押す。
ZH -
3/10 ¡/
EN - Set swivel limit le (
¡
) / right (
).
DE - Stellen Sie die Schwenkgrenze links (
¡
)/rechts (
) ein.
FR - Réglez la limite de pivotement gauche (
¡
) / droite (
).
NL - Hiermee elt u de kantelgrens in: links (
¡
) / rechts (
).
ES - Ajuan el límite de giro a la izquierda (
¡
) / derecha (
).
IT - Impoare il limite di rotazione siniro (
¡
) / dero (
).
PT - Defina o limite de rotação à esquerda (
¡
)/direita (
).
EL -ȇȣșȝȓıIJİIJȠȩȡȚȠʌİȡȚıIJȡȠijȒȢĮȡȚıIJİȡȐ
¡
įİȟȚȐ(

SV - Ställ in svängopp väner le (
¡
)/höger (
).
PL - Uaw maksymalne odchylenie w lewo(
¡
) / w prawo(
).
RU - Устанавливает крайнее левое (
¡
) / правое (
)
положение поворотного механизма.
CS - Naavte limit otáčení doleva (
¡
) / doprava (
).
SK - Naaviť limit otočenia doľava(
¡
) / doprava (
).
HU - A forgatás bal (
¡
) / jobb ((
) végpontjának beállítása.
TR - Sola (
¡
) / sağa (
) dönüş sınırını ayarlayın.
RO - Setaţi limita rotirii ânga (
¡
)/dreapta (
).
UK - Встановлює крайнє ліве (
¡
) / праве (
) положення
поворотного механізму.
BG - Задава граница на въртене наляво (
¡
) / надясно (
).
JA -
(
¡
)
/
(
)
の回転限度を設定する。
ZH -
.
4/9 1/2
EN - Swivel wall mount to the le (
1
) / right (
2
).
DE - Schwenken Sie den Wandhalter nach links (
1
)/nach
rechts (
2
).
FR - Faites pivoter le support mural vers la gauche (
1
) /
droite (
2
).
NL - Hiermee kantelt u de wandeun naar links (
1
) /
rechts (
2
).
ES - Giran el soporte de pared a la izquierda (1) / derecha (2).
IT - Fiaggio a parete girevole verso sinira (
1
) / dera (
2
).
PT - Rode o suporte de parede para a esquerda (1)/
direita (2).
EL -ȆİȡȚıIJȡȑȥIJİIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘȕȐıȘʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐ
1
įİȟȚȐ
2

SV - Sväng väggfäet åt väner (
1
)/höger (
2
).
PL - Przekręć uchwyt w lewo (
1
) / w prawo (
2
).
RU - Поворачивает настенный кронштейн влево (
1
) /
вправо (
2
).
CS - Otočte náěnnou jednotku doleva (
1
) / doprava (
2
).
SK - Náennú montáž otočiť doľava (
1
) / doprava (
2
).
HU - A fali tartó forgatása balra (
1
) / jobbra (
2
).
TR - Duvar ayaklığını sola (
1
) / sağa (
2
) döndürün.
RO - Rotiţi suportul la ânga (
1
)/dreapta (
2
).
UK - Повертає кронштейн вліво (
1
) / вправо (
2
).
BG - Завърта конзолата за стена наляво (
1
) / надясно (
2
).
JA -
ウォール マウントを左
(
1
)
/
(
2
)
に回す。
ZH -
5/7 Mem(ory) 1/Mem(ory) 2
EN - Store preferred positions.
DE - Speichert die bevorzugten Positionen.
FR - Mémorisez les positions favorites.
NL - Hiermee slaat u voorkeursposities op.
ES - Guardan las posiciones preferidas.
IT - Memorizzare le posizioni preferite.
PT - Armazene as posições favoritas.
EL -ǹʌȠșȒțİȣıȘIJȦȞʌȡȠIJȚȝȫȝİȞȦȞșȑıİȦȞ
SV - Spara dina inällningar.
PL - Zapisz preferowane pozycje.
RU - Сохраняет выбранные положения.
CS - Uložte preferované polohy.
SK - Uložiť prioritné polohy.
HU - Preferált pozíció tárolása.
TR - Tercih edilen konumları kaydedin.
RO - Memoraţi poziţiile preferate.
UK - Зберігає вибрані положення.
BG - Записва предпочитани позиции.
JA -
好みの位置を保存する。
ZH -
8 Home
EN - Moves wall mount back to Home position.
DE - Bewegt den Wandhalter zurück in die Grundposition.
FR - Ramène le support mural à sa position d’origine.
NL - Hiermee zet u de wandeun terug naar de artpositie.
ES - Vuelve a mover el soporte de pared a la posición inicial.
IT - Riportare il fiaggio a parete in posizione Home.
PT - Desloca o suporte de parede de volta à posição inicial.
EL -ǼʌĮȞĮijȑȡİȚIJȘȞİʌȓIJȠȚȤȘȕȐıȘıIJȘȞĮȡȤȚțȒșȑıȘ
SV - Flyar tillbaka väggfäet till utgångsläget “Home”.
PL - Służy do przesunięcia uchwytu do pozycji podawowej
(Home).
RU - Возвращает настенный кронштейн в исходное
положение.
CS - Vrací náěnnou jednotku do výchozí polohy.
SK - Presunúť náennú montáž späť do domovskej polohy.
HU - A fali tartó vizaállítása alaphelyzetbe.
TR - Tercih edilen konumları kaydedin.
RO - Mută suportul înapoi în poziţia Principal.
UK - Повертає кронштейн в вихідне положення.
BG - Мести конзолата за стена обратно в начално
положение.
JA -
ウォール マウントを
Home
位置に戻す。
ZH -
11 0
EN - Lights up when a buon is preed.
- For extra funions.
DE - Leuchtet, wenn eine Tae gedrückt wird.
- Für Zusatzfunktionen.
FR - S’allume lorsqu’un bouton e enfoncé.
- Pour fonions supplémentaires.
NL - Licht op wanneer u op een toets drukt.
- Voor extra funies.
ES - Las luces se encienden cuando se pulsa un botón.
- Para funciones adicionales.
IT - Si accende quando viene premuto un pulsante.
- Per le funzioni supplementari.
PT - Acende quando é preionado um botão.
- Para funções adicionais.
EL -ǹȞȐȕİȚȩIJĮȞʌĮIJȘșİȓȑȞĮʌȜȒțIJȡȠ
- īȚĮʌȡȩıșİIJİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
SV - Tänds när du trycker på en knapp.
- För extra funktioner.
PL - Zapala się po naciśnięciu przycisku.
- Dodatkowe funkcje.
RU - Загорается, когда нажимается кнопка.
- Дополнительные возможности.
CS - Rozsvítí se, když isknete nějaké tlačítko.
- Pro extra funkce.
SK - Po lačení tlačidla sa rozsvieti.
- Na ďalšie funkcie.
HU - A gombok megnyomásakor kigyullad.
- Extra funkciók számára.
TR - Bir tuşa basıldığında yanar.
- İlave fonksiyonlar için.
RO - Se aprinde când ee apăsat un buton.
- Pentru funcţii suplimentare.
UK - Загорається, коли натискається кнопка.
- Додаткові можливості.
BG - Светва при натискане на бутон.
- За допълнителни функции.
JA -
ボタンを押すと、ライトが点灯する。
-
その他の機能。
ZH -
-
(
3
)
(
4
)
(
0
)
(
1
)
(
2
)
(
¡
)
(
)
13

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

vogels-thin-rc-355

Suche zurücksetzen

  • Die Wandhalterung soll an einem neuen Ort installiert werden.
    Wie werden die Einstellungen der Remote Control zurückgesetzt für Neueinstellung ? Eingereicht am 9-3-2019 22:35

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Vogels THIN RC 355 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info