542756
15
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/26
Nächste Seite
XENYX1204USB / X1204USB • pg 28
www.behringer.com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
XENYX1204USB / X1204USB • pg 29
www.behringer.com
XENYX1204USB/X1204USB
XENYX1204USB/X1204USB Getting started 1-8
Passo 3: Primeiros
Passos
Шаг 3: Начало
работы
Schritt 3: Erste
Schritte
Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
Step 3: Per
cominciare
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Steg 3: Komma
igång
Trin 3: Igangsætning
Vaihe 3: Aloitus
Certique-se de que a alimentação de todos
os dispositivos está desligada! Ligue ao
misturador todos os cabos de alimentação,
áudio e USB adequados.
Убедитесь, что питание всех устройств отключено!
Подключите к микшеру все необходимые кабели
питания, аудио- и USB-кабели.
Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind!
Schließen Sie alle benötigten Stromversorgungs-, Audio-
und USB-Kabel am Mischpult an.
Upewnij się, że wszystkie urządzenia są wyłączone! Podłącz
odpowiednio wszystkie kable zasilania, audio oraz USB do
miksera.
Assicurarsi che l'alimentazione di tutti i dispositivi sia
disattivata. Collegare tutti i cavi di alimentazione, audio e
USB appropriati al mixer.
Controleer eerst of alle apparaten zijn uitgeschakeld! Sluit
de benodigde kabels voor netspanning, audio en USB aan
op het mengpaneel.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές είναι εκτός τροφοδοσίας!
Συνδέστε τα κατάλληλα καλώδια τροφοδοσίας, ήχου και
USB στο μίκτη.
Se till att alla enheterna är avstängda! Anslut lämpliga
ström-, ljud- och USB-kablar till mixern.
Kontroller, at strømmen til alle enheder er slukket! Tilslut
alle de relevante strøm-, lyd- og USB-kabler til mixeren.
Varmista, että virta on kytketty pois kaikista laitteista.
Liitä kaikki asianmukaiset virta-, ääni- ja USB-kaapelit
mikseriin.
Ligue o misturador.
Включите микшер.
Schalten Sie das Mischpult ein.
Włącz mikser.
Accendere il mixer.
Schakel het mengpaneel in.
Ενεργοποιήστε το μίκτη.
Sätt på mixern.
Tænd for mixeren.
Kytke mikseri päälle.
Dena todos os comandos conforme indicado
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os
outros para baixo/desligados.
Положение всех органов управления
приведите в соответствие данному изображению
(регуляторы EQ и PAN/BAL по центру, все остальные —
внизу/выкл.).
Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben gezeigt ein (EQ und
PAN/BAL in die Mitte, alle anderen nach unten/aus).
Ustaw wszystkie elementy sterujące zgodnie z powyższym
rysunkiem (EQ i PAN/BAL w pozycji środkowej, wszystkie
inne w dół/wyłączone).
Impostare tutti i comandi come illustrato sopra
(Equalizzatore e PAN/BAL centrati, tutti gli altri disattivati).
Stel alle bedieningselementen in zoals hierboven aangegeven
(EQ en PAN/BAL in het midden, alle overige dicht/uit).
Ρυθμίστε όλα τα χειριστήρια όπως φαίνεται πιο πάνω
(τα EQ και PAN/BAL στο κέντρο, όλα τα υπόλοιπα κάτω
ή εκτός λειτουργίας).
Ställ in alla kontroller enligt bilden ovan (EQ och PAN/BAL
i mitten, alla andra nedåt/av).
Indstil alle kontrolelementer som vist ovenfor (EQ og PAN/
BAL i midterpositionen, alle andre nede/slået fra).
Aseta ohjaimet yllä esitetyllä tavalla (EQ ja PAN/BAL
keskelle, muut alas/pois).
Dena o GAIN (GANHO) para cada canal.
Consulte a secção Denição de Ganho para
obter mais informações.
Для каждого канала задайте уровень
усиления GAIN. Для получения дополнительной
информации см. раздел "Настройка усиления".
Stellen Sie GAIN für jeden Kanal ein. Details nden Sie im
Kapitel "Einstellen des Signalpegels".
Ustaw wzmocnienie (potencjometr GAIN) dla każdego
kanału. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji
Ustawianie wzmocnienia.
Impostare il comando GAIN per ciascun canale. Per
informazioni dettagliate, consultare la sezione Impostazione
del guadagno.
Stel de GAIN in voor elk kanaal. Zie het gedeelte
Ingangsversterking instellen voor meer informatie.
Ρυθμίστε την ενίσχυση (GAIN) για κάθε κανάλι. Για
περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στην ενότητα
Ρύθμισης ενίσχυσης.
Ställ in GAIN för varje kanal. Mer information nns i
avsnittet Förstärkningsinställning.
Indstil GAIN for hver kanal. Se afsnittet Indstilling af
forstærkning for ere oplysninger.
Aseta kunkin kanavan GAIN (vahvistus). Lisätietoja on
kohdassa Vahvistuksen asetus.
Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL RM
totalmente para baixo, ligue o amplicador de
potência ou colunas com alimentação.
Опустите регуляторы MAIN MIX (Общий
микс) и PHONES/CTRL RM (Наушники/Пульт) вниз
до упора и включите усилитель мощности или
акустическую систему с автономным питанием.
Schieben sie den MAIN MIX-Fader und den PHONES/
CTRL RM-Regler ganz nach unten, und schalten Sie Ihren
Verstärker oder Ihre Aktivlautsprecher ein.
Gdy tłumik MAIN MIX i potencjometr PHONES/CTRL RM
będą ustawione w dół, włącz zasilanie końcówki mocy lub
głośników aktywnych.
Con il fader MAIN MIX e la manopola PHONES/CTRL RM
completamente abbassati, attivare l'amplicatore di
potenza o gli altoparlanti amplicati.
Zet de MAIN MIX-fader en de PHONES/CTRL RM-regelaar
geheel dicht en schakel uw eindversterker of actieve
luidsprekers in.
Ενώ το ποτενσιόμετρο βασικής μίξης (MAIN MIX) και το
κουμπί ρύθμισης PHONES/CTRL RM είναι κατεβασμένα,
ενεργοποιήστε τον ενισχυτή σας ή τα ηχεία σας.
Med MAIN MIX-fadern och PHONES/CTRL RM-ratten helt neddragna
sätter du på eektförstärkaren eller de aktiva högtalarna.
Tænd for eektforstærkeren eller højtalerne samtidig med
at faderen MAIN MIX og drejeknappen PHONES/CTRL RM er
skruet helt ned.
Kytke vahvistin tai vahvistetut kaiuttimet päälle, kun
MAIN MIX -liukusäädin ja PHONES/CTRL RM -säädin ovat
alemmassa ääriasennossa.
Eleve lentamente o comando dos faders MAIN
MIX ou PHONES/CTRL RM para 0 ou para o nível
desejado.
Медленно поднимите регуляторы MAIN MIX
(Общий микс) ии PHONES/CTRL RM (Наушники/Пульт) до
отметки "0" или до необходимого уровня.
Bewegen Sie den MAIN MIX-Fader oder den PHONES/
CTRL RM-Regler in die Stellung "0" oder auf den
gewünschten Pegel.
Powoli przesuń tłumiki MAIN MIX lub potencjometr
PHONES/CTRL RM do pozycji 0 lub innego odpowiedniego
poziomu.
Alzare lentamente i fader MAIN MIX o la manopola PHONES/
CTRL RM no alla posizione 0 o al livello desiderato.
Zet de MAIN MIX-faders of de PHONES/CTRL RM-regelaar
langzaam op 0 of op het gewenste niveau.
Ανεβάστε αργά τα ποτενσιόμετρα βασικής μίξης (MAIN
MIX) ή το κουμπί ρύθμισης PHONES/CTRL RM στο 0 ή στην
επιθυμητή στάθμη.
Dra försiktigt upp MAIN MIX-fader-reglagen eller PHONES/
CTRL RM-ratten till 0 eller önskad nivå.
Øg langsomt MAIN MIX faderne eller drejeknappen
PHONES/CTRL RM til 0 eller det ønskede niveau.
Säädä MAIN MIX -liukusäätimet tai PHONES/CTRL RM
-säädin hitaasti arvoon 0 tai halutulle tasolle.
Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
Настройте соответствующие уровни
различных микрофонов и инструментов с
помощью микшеров каналов CHANNEL FADER.
Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener Mikrofone und
Instrumente ein, indem Sie die Fader der jeweiligen Kanäle
nach oben schieben.
Dostosuj poziom względny różnych mikrofonów i
instrumentów przy użyciu każdego tłumika CHANNEL FADER.
Regolare il livello relativo dei diversi microfoni e strumenti
alzando ciascun CHANNEL FADER.
Stel het onderlinge niveau van de verschillende microfoons en
instrumenten in door elke CHANNEL FADER open te schuiven.
Προσαρμόστε τη σχετική στάθμη των διάφορων
μικροφώνων και οργάνων ανεβάζοντας κάθε ποτενσιόμετρο
καναλιού (CHANNEL FADER).
Reglera den relativa nivån på de olika mikrofonerna och
instrumenten genom att höja varje CHANNEL FADER.
Juster det relative niveau for forskellige mikrofoner og
instrumenter ved at hæve hver CHANNEL FADER.
Säädä mikrofonien ja soitinten suhteelliset tasot
kanavien CHANNEL FADER -liukusäätimillä.
Ajuste a posição esquerda-direita de um
canal no campo estéreo, se necessário,
rodando o botão PAN ou BAL do canal.
При необходимости отрегулируйте
положение канала в стереодиапазоне с помощью
регулятора канала PAN или BAL.
Stellen Sie bei Bedarf die Position eines Kanals im
Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder BAL-Regler des
jeweiligen Kanals nach rechts oder links drehen.
Odpowiednio dostosuj panoramę kanału w polu stereo,
obracając potencjometr PAN lub BAL kanału.
Regolare la posizione sinistra-destra di un canale nel
campo stereo, se necessario, ruotando la manopola PAN
o BAL del canale.
Stel zo nodig de links-rechts-positie van een kanaal in
het stereoveld in met de PAN- of BAL-regelaar van het
kanaal.
Προσαρμόστε την αριστερή-δεξιά θέση του καναλιού
στο στερεοφωνικό πεδίο, αν είναι απαραίτητο,
γυρνώντας κάποιο από τα κουμπιά ρύθμισης PAN ή BAL
του καναλιού.
Reglera en kanals höger-/vänsterposition i stereofältet
om det behövs genom att vrida på kanalens PAN- eller
BAL-ratt.
Juster venstre-højre positionen for en kanal i
stereofeltet om nødvendigt ved at dreje på kanalens
drejeknap PAN eller BAL.
Säädä kanavan asentoa stereokentän vasemman ja
oikean laidan välillä tarvittaessa kääntämällä kanavan
PAN- tai BAL-säädintä.
15

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Behringer Xenyx 1204USB wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Behringer Xenyx 1204USB

Behringer Xenyx 1204USB Bedienungsanleitung - Englisch, Französisch, Spanisch - 14 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info