5
• Vista retr o
• Back view
• Vue postérieur e
• Rückseite
• Vista posterior
• Achteraanzicht
• Vista traseir a
• Οπίσ θια όψη
•
• Arkadan görünüş
PM
N
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
2 1 5M 1 BUS
2-1
ON OFF
1
2
3
4 5 6 7 8 9 10
1. Chaz yazılımı güncellemes çn mn USB soket
2. ON / OFF mkroswtch "güvenl kltleme" fonksyonu. ON=
Fonksy onu chaz açık durumda değlse etknleştrn
3. Konfgüratör yuvası.
4. Kısım btş OFF / ON mkro anahtarı.
5. Ek güç kaynağı sağlamak çn ON / OFF mkro anahtarı
6. 2 tell BUS'a bağlantısı çn termnaller
7. Kata harc br çağrı butonu bağlamak çn termnaller
P M
N
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
2 1 5M 1 BUS
2-1
ON OFF
8. Ek zl ses bağlantısı çn termnaller (1 - 5M). Bağlantı, lave zllern termnallernde
noktadan noktaya yapılmalıdır .
9. Ek besleme kaynağı termnaller (2 - 1)
10. Ayarlamalar ve prog ramlama çn kumanda kolu
1
2
3
4
5
6
P M
N
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
2 1 5M 1 BUS
2-1
ON OFF
7
M5 1 8
1 2 9
10
• Nota: è consigliato installare il Classe100 X16E in pr ossimità del router Wi-F i
Nota: le migliori prestazioni sono raggiungibili installando un solo Classe100 X16E per ogni
rete Wi-F i (SSID)
Nota: è possibile installare un solo Classe100 X16E per appartamento
• Note: It is recommended that the Classe100 X16E is installed near the Wi-Fi router
Note: the best performance levels can be achieved by installing one single Classe100 X16E for
each Wi-Fi network (SSID)
Note: It is possible to install just one Classe100 X16E for each apartment
• Note : il est recommandé d’ installer le dispositif Classe100 X16E à pro ximité du router Wi-F i
Note: les meilleures performances peuvent être obtenues en installant un seul Classe100
X16E pour chaque réseau Wi-F i (SSID)
Note: un seul Classe100 X16E peut être installé par appartement
• Anmerkung: das Gerät Classe100 X16E möglichst in der Nähe des Routers Wi-Fi installieren
Anmerkung: Die beste Leistung kann err eicht werden, wenn nur eine Class100 X16E für jedes
Wi-Fi-Netzwerk (SSID) installiert wird.
Anmerkung: Es kann nur eine Classe200X pro W ohnung installiert werden
• Nota: es aconsejable instalar el Classe100 X16E cerca del rout er W i-Fi
Nota: las mejores prestaciones se obtienen con la instalación de un solo Classe100 X16E
por cada red Wi-F i (SSID)
Nota: posible instalar solamente un Classe100 X16E por apartamento
• Opmerking: het wordt aanbevolen om Classe100 X16E in de buurt van de WiFi-rout er te installeren
Opmerking: de beste prestaties kunnen uitsluitend bereikt worden als voor elk wifi-netwerk
(SSID) één Classe100 X16E wordt geïnstalleerd.
Opmerking: per appar tement kan slechts één Classe100 X16E wor den geinstalleerd
• Nota: recomenda-se instalar o Classe100 X16E em pro ximidade do router Wi-F i
Nota: é possível alcançar o melhores desempenhos por instalar apenas um Classe100 X16E
para cada rede Wi-F i (SSID)
Nota: é possível instalar apenas um Classe100 X16E por apartamento
• Σηείωσ η: Σα συνιστούε την εγκατάσταση του Classe100 X16E δίπλα στο δροολογητή Wi-F i
Σηείωση: οι καλύτερε αποδόσει είναι ανακτήσιε ε την εγκατάσταση ε νό Classe100 X16E
για κάθε δίκτυο Wi-Fi (SSID)
Σηείωση: είναι δυνατή η ε γκατάσταση όνο ενό Classe100 X16E ανά διαέρισα
• :
Classe 100 X 16E Wi-F i (SSID)
: Classe 100 x 16E
W i-Fi
: Classe 100x16E
• Not: Her br W-F ağı (SSID) çn yalnızc a br tane Classe100 X16E kurularak en y performans
elde edleblr
Not: Classe100 X16E'nn W-F y önlendrcsnn yakınına kurulması önerlr .
Not: Dare başına sadece br tane Classe100 X16E kurmak mümkündür
100
)"
100
100
• Installazione Wi-F i
• Wi-Fi Installation
• Installation Wi-F i
• Installation Wi-Fi
• Instalación Wi-F i
• WiFi-installatie
• Instalação Wi-F i
• Wi-Fi Εγκ ατάσταση
• Wi-F i
• W-F kurulumu
• Verifica la qualità del seg nale W i-Fi dal displa y del dispositivo (vedi Manuale Installatore),
se è bassa o inesistente, assicura ti che:
il dispositivo non è installato vicino a gr ossi oggetti metallici o dispositivi elettrici che
possono generare campo elettromagnetic o;
tra il router/access poin t ed il Classe100 X16E ci siano meno pareti possibili.
• Check the Wi-Fi signal quality from the device display (see the Installer Manual).
If it is low or does not exist, make sure that:
the device is not installed near large metal objects or electric devices that can gener ate
electromagnetic field;
there are fewer possible walls between the rout er/access point and the Classe100 X16E.
• Contrôler la qualité du sig nal W i-Fi depuis l' écran du dispositif (voir Manuel Installateur) :
si elle est basse ou si le signal est inexistant, s'assurer :
que le dispositif n'est pas installé à pro ximité d'objets métalliques volumineux ou de
dispositifs électriques susceptibles de générer un champ électromagnétique ;
qu’ entre le router/access point et le dispositif Classe100 X16E soit présent un nombr e
minime de cloisons, si possible aucune.
• Die Qualität des Wi-Fi-Signals am Display der V orrichtung kontrollieren (siehe
Installationshandbuch). Wenn es zu sch wach oder nicht vorhanden ist, F olgendes prüfen:
Die Vorrichtung darf nicht in der Nähe von großen Metallgegenständen oder elektrischen
Vorrichtungen installiert sein, die ein Magnetfeld erzeugen können;
Zwischen Router/Access P oint und das Gerät Classe100 X16E sollten sich so wenig W ände wie
möglich befinden.
• Verifique la calidad de la señal Wi-Fi en la pantalla del dispositivo (v éase el Manual del
Instalador), si es baja o inexistente, asegúrese de que:
el dispositivo no se encuentre instalado cer ca de objetos metálicos grandes o
dispositivos eléctricos que puedan generar un campo electromagnético;
entre el router/ac cess point y el Classe100 X16E haya menos paredes posibles .
• Verifieer de kwaliteit van het WiF i-signaal op het display van het appar aat (zie de
installatiehandleiding). Controleer het volgende als het zwak is of ontbreekt:
het apparaat is niet geïnstalleerd in de buurt van grote metalen voorwerpen of elektrische
apparaten die een sterk elektromagnetisch v eld kunnen opwekken;
tussen de router/het access point en Classe100 X16E bevindt zich het kleinst mogelijke
aantal muren.
• Verificar a qualidade do sinal Wi-Fi mediante o ecrã do dispositiv o (consultar a Manual
do Instalador), se for baixa ou inexistente, c ertificar-se que:
o dispositivo não esteja instalado em pro ximidade de grandes objetos metálicos ou
dispositivos elétricos que podem gerar campo eletromagnétic o;
entre o router/pont o de acesso e o Classe100 X16E haja o menor número de paredes
possível.
• Ελ έγξτε την ποιότητα του σήατο Wi-F iαπό την οθόνη (δείτε Εγχειρίδιο τεχνικού
εγκατάσταση, αν είναι χαηλή ή ανύπαρκτη, βεβαιωθείτε ότι:
Η συσκευή δε ν έχει εγκατασταθεί κοντά σε εγάλα εταλλικά αντικείεν α ή ηλεκτρικέ
συσκευέ ε ισχυρό αγνητικό πεδίο.
Μεταξύ του σηείου router/acc ess point και τη Κλάση Classe100 X16E να υπάρχ ουν
λιγότεροι πιθανοί τοίχοι.
• Wi-F i (.
).
:
, ;
/ Classe100 X16E
.
• W-F snyalnn kaltesn chaz ekranından kontrol edn (bkz. Kurulum Kılavuzu), eğer
düşükse veya yoksa, aşağıdaklerden emn olun:
chaz büyük metal nesnelern veya elektromany etk alan oluşturablen elektrkl
chazların yakınına kurulmamıştır;
Y önlendrc/er şm noktası ve Classe 100 X16E arasında yet ernce az duvar olmalıdır .
."