649156
16
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/47
Nächste Seite
I
COLLEGAMENTO DEL GAS
(solo per modelli dt2 con + GAS)
Sostituzione iniettori
La macchina è predisposta per l'alimentazione con GPL (gas liquido)
ossia ha l'iniettore e l'autoregolatore montato e tarato in fabbrica per
tale tipo di gas. Se il gas è di tipo diverso, occorre cambiare l'iniettore
"A" montato con quello adatto:
- sganciare la molletta blocca bruciatore;
- far scorrere il bruciatore dopo aver allentato la vite "B";
- sostituire l'iniettore con quello adatto (vedere tabella);
- riposizionare il tutto ricordandosi di riagganciare la molletta blocca
bruciatore;
- verificare l'assenza di perdite di gas.
GAS CONNECTION
(only for models dt2 with + GAS)
Substitute injectors
The machine is prepared for the use of GPL (liquid propane gas), that
is, it has an injector and self-adjuster installed and calibrated in the
factory for that type of gas. If the gas is of a different type, the injector
"A" must be replaced with a suitable injector:
- disconnect the burner block spring;
- let the burner slide after having loosened screw "B";
- replace the injector with the suitable one. See table;
- reposition the parts, remembering to reconnect the burner block spring;
- check the absence of gas leaks.
F
BRANCHEMENT DU GAZ
(seulement pour modèles dt2 avec + GAS)
Remplacement injecteurs
La machine est prédisposée pour l'alimentation au GPL (gaz liquide),
c'est-à-dire que l'injecteur et l'autorégulateur sont montés et tarés en
usine pour ce type de gaz. Si le gaz est d'un autre type, il faut remplacer
l'injecteur déjà monté par celui qui convient:
- détacher la pince qui bloque le brûleur;
- faire coulisser le brûleur après avoir dévisser la vis "B";
- remplacer l'injecteur par celui qui est adapté (voir tableau);
- repositionner le tout sans oublier de raccrocher la pince qui bloque le
brûleur;
- vérifier absence de pertes.
D
GASANSCHLUSS
(ausschl. für modelle dt2 + GAS)
Ersetzung der Einspritzventile
Das Gerät ist vorbereitet für die Versorgung mit GPL-Gas (Flüssiggas),
d.h. das Einspritz und das Selbstregelventil sind im Werk für diese Gasart
ausgewählt und tariert worden. Sollte das Gerät mit einer anderen Gasart
versorgt werden, ist das eingebaute Einspritzventil "A" mit dem jeweils
erforderlichen zu ersetzen:
- Die Sperrfeder des Brenners aushaken;
- nach Lockern der Schraube "B" den Brenner wegschieben;
- das Einspritzventil mit dem geeigneten Ventil ersetzen (siehe Tabelle);
- alle Teile in ihre vorherige Position zurückbringen und auch die
Sperrfeder des Brenners wieder einhaken;
- ueberpruefen Keine Austritte.
E
P
CONEXION DEL GAS
(solo para modelos dt2 con + GAS)
Sustitucion de los inyectores
La máquina estápredispuesta para su alimentación con GPL (gas liqui-
do), o sea tiene el inyector y el autoregulador y calibrados en fábrica
para dicho tipo de gas. Si a caso el gas fuera diferente, es necesario
cambiar el inyector "A" instalado, con otro idóneo:
- desenganchar la pinza que bloquea el quemador;
- hacer resbalar el quemador después de haber aflojado el tornillo "B";
- substituir el inyector con el fabricado adrede (ver prospecto);
- posicionar de nuevo todas las piezas acordandose de enganchar
nuevamente le abrazadera que bloquea el quemador;
- no deben verificarse pérdidas.
LIGAÇÃO DO GÁS
(apenas para modelos dt2 con + GAS)
Substituição dos injectores
A máquina encontra-se predisposta para funcionar com GPL (gás li-
quido) ou seja, tem o injector e o auto-regulador montados e regulados
na fábrica para tal tipo de gás. Se o gás é diferente é necessário mudar
o injector "A" que se encontra montado, com aquele apropriado:
- desprender a mola de bloqueagem do queimador;
- retirar o queimador depois de ter desapertado o parafuso "B";
- substituir o injector com aquele apropriado (ver tabela);
- montar tudo de novo não se esquecendo de montar a mola de
bloqueagem do queimador;
- verificar ausência de perdas.
Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Instalação
GB
50
70
120
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

cimbali-m32-bistro-dt2

Suche zurücksetzen

  • La Cimbali M 32 zeigt WASSER FEHLT 15 an. Was ist kaputt?
    Danke! Eingereicht am 28-8-2017 17:30

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Cimbali M32 Bistro dt2 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info