NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE GB/IE
NL/BE NL/BE
GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
– Automatische startfunctie
– ET A (waarschijnlijk e aank omsttijd)–afstand
– W aarschijnlijk e aankomsttijd
– Brandstofbesparing
– Achterlicht AAN / UIT
Beschri jving van de
onderdelen
1
Magneet
2
Kabelbinder
3
Batterij
4
Demping voor de fietscomputer-houder
5
Houder
6
Sensor
7
Batterijdeksel van de fietscomputer
8
Fietscomputer
9
Batterijdeksel van de sensor
10
Weergav e primaire functiew aarde
11
Functie-weer gave
12
Weergav e secondaire functie waarde
13
Lcd–scherm
14
MODE-knop (M)
15
Weergav e snelheid-ver gelijking:
V ergelijkt de huidige snelheid met de
gemiddelde snelheid
▲ hoger dan de gemiddelde snelheid
▼ lager dan de gemiddelde snelheid
16
SCAN-weergav e
17
Weergav e onderhoudsinterval
18
Weergav e batterijstatus (voor fietscomputer)
19
Snelheidstrend
Deze geeft de trend weer , of de snelheid toenee
mt
(grote balk rechts) of afneemt (kleine balk links).
20
SET-knop (S)
T echnische g egev ens
Batterij: 3 V (gelijkstroom)
(CR2032 knoopcel)
Bedrijfstemperatuur: 0–50 °C
Frequentieband: 125 KHz +/-10 KHz
Max. zendvermogen: 125 KHz <6.58 dBm
Omv ang van de le v ering
1 draadloze
fietscomputer
1 houder voor de
fietscomputer
1 demping voor de
fietscomputerhouder
1 houder met sensor
1 magneet
6 kabelbinders
2 batterijen, 3 V
(gelijkstroom), model
CR2032 knoopcel
2 reserve afdichtringen
voor de fietscomputer
en sensor
1 gebruiksaanwijzing
Algemene
v eiligheids-
instructies
BEW AAR ALLE VEILIG-
HEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM
DEZE EVENTUEEL L A TER T
E
KUNNEN RAADPLEGEN!
Dit product k an door
kinderen v anaf 8 alsmede
Functies
– Menu-talen: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Tijd
– Stopwatch
– T emperatuurweergave °C / °F
– Memory -functie met min. en max. temperatuur
– W eergav e v / d snelheid (0–99,9 km / h)
– W eergav e gemiddelde snelheid (0–99,9 km / h)
– W eergav e hoogste snelheid (0–99,9 km / h)
– Snelheid-vergelijking
– Snelheidstrend
– T riptijd-timer (max. 9:59:59) (achteruit of vooruit
tellend)
– Kilometerteller (achteruit of vooruit tellend)
– T otaal aantal kilometers en totale triptijd
– Calorieteller
– W eergav e vetv erbranding
– CO2-besparing
– Scan-weergav e (functies wor den tegelijk
getoond)
Fietscomputer
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw
e
product. U heeft voor een hoogwaar dig product
gekoz en. De gebruiksaanwijzing is een deel v an
het product. Deze be vat belangrijk e aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en v erwijdering. Maakt U
zich voor de ingebruikname van het pr oduct met
alle bedienings- en veiligheidsvoor schriften ver trouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschr even en v oor
de aangegeven toepassingsgebieden. Ov erhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
Correct gebruik
Het product is bedoeld voor gebruik als fietscom-
puter . Niet geschikt voor commercieel gebruik.
soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui ,
par conséquent, peuvent être considér ées comme de
s
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livr ai-
son. En cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au v endeur . La présente gar antie
ne constitue pas une restriction de vos dr oits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. V euillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuv e d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication dev ait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notr e discrétion la r épara-
tion ou le remplacement du produit sans fr ais sup-
plémentaires. La garantie pr end fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du pr oduit
spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercur e,
Pb = plomb. Pour cette r aison, veuillez toujours
déposer les piles / piles rechargeables usagées
dans les conteneurs de recy clage communaux.
Déclaration de conformité
UE simplifiée
Nous, OWIM GmbH & Co. K G, Stif tsbergstraße 1,
D
E-74167 Neckarsulm, ALLEMA GNE, déclarons qu
e
le produit (Compteur vélo, HG00734A) est en
accord avec les dir ectives 2014/53/UE et
2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration de conf ormité
est disponible à l’adresse Internet suivante :
www .owim.com
Pour obtenir des r enseignements concer-
nant les points de collecte et l eur s ho ra ires
d’ouv erture, vous pouvez cont acter votre
municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être r ecyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et ses modifications. Les
piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit
doivent être r etournés dans les centres de collecte
proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doiv ent pas être
mises au rebut avec les or dures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds to xiques et
doivent être considér ées comme des déchets
abbréviations (a) et des chiffr es (b)
ayant la signification suivante : 1–7 :
plastiques / 20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au r ebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo T riman n’est valable
qu’en France.
V otre mairie ou v otre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, v euillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordur es ména
gères,
mais éliminez-le de manière appropriée.
Nettoyez uniq uement l’extérieur du produit à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Maintenance
Lorsque l’appareil res te inutilisé pendant une
période prolongée, retir ez la pile du boîtier .
Contrôlez régulièr ement le produit ainsi que
tous ses composants quant à l‘assise correcte
et la présence de dommages.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matièr es recy clables
pouvant être mises au r ebut dans les déchetteries
locales.
b
a
V euillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri
sélectif, ils sont identifiés avec des
Problème Solution
Écran noir La température
ambiante est trop éle-
vée ou le compteur
vélo a été e xposé trop
longtemps aux rayons
du soleil. Éloignez le
produit de la lumière
solaire et laissez-le
refroidir quelques
instants.
L'écran L C affiche des
symboles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
Nettoyage et entretien
Pour le netto yage, n‘utilisez pas de liquides
ou produits de netto yage. Ces substances
pourraient endommager le produit.
Problème Solution
Écran L C vide, ou
aucune réaction après
réinsertion de la pile
Retirez la pile. Insér ez
un objet pointu (par
ex. un tournevis) dans
le trou portant la men-
tion «RESET». Insérez
la pile 3V dans son
compartiment, de sor te
à ce que la polarité +
soit vers le haut. R epla-
cez le couvercle du
compartiment à pile à
sa place. Le micro-pro-
cesseur est réinitialisé
et redémarré.
Aucun affichage de la
vitesse de course ou
du kilométrage
Replacez correctement
l'aimant et le capteur .
- V érifiez la polarité de
la pile.
Démonter le compt eur vélo
T ournez le compteur vélo dans le sens anti-ho-
raire afin de le r etirer (image K).
Afin de retirer les attache-câbles
2
, utilisez un
outil approprié, par ex emple une pince coupan
te.
Dépannage
Remarque : le produit contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
à proximité de pr oduits émettant des signaux radio.
–
En cas de problèmes d‘affichage à l‘écran, éloig
nez
ces produits de la pro ximité du produit. En cas
de dysfonctionnements de ce type, retirez la pile
pendant quelques instants et remettez-la en place.
la touche MODE
14
tout en maintenant la touche
SET
20
, puis maintenez-les enfoncées jusqu‘à ce
que le symbole de pile {{----}} soit affiché sur l‘écran
L CD. Pour r emplacer la pile, procédez comme le
montre l‘illustration A. T ournez le couvercle du
compartiment à pile dans le sens anti-horaire, en
direction du symbole
, à l‘aide d‘une pièce de
monnaie pour l‘ouvrir . Retirez la pile usagée et
remplacez-la par une pile neuve. Lor s de la mise
en place de la pile, veillez à respecter la polarité.
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles.
Assurez-vous que la bague d‘étanchéité est placée
correctement avant de mettr e la pile en place.
T ournez le couvercle du compartiment à pile dans
le sens horaire, en direction du symbole
, à l‘aide
d‘une pièce de monnaie pour le refermer . Appuyez
sur une touche quelconque et maintenez-la enfoncée ,
jusqu‘au retour au mode de fonctionnement normal.
Remarque : lorsque la pile est retirée, toutes les
données sont supprimées après env . 20 secondes.
ou SETTING RESET (Réinitialiser les réglages)
s‘affiche. Appuyez sur la touche MODE
14
,
jusqu‘à voir apparaîtr e SETTING RESET .
Confirmez la réinitialisation de votr e produit,
en appuyant sur la touche SET
20
.
Vous pouv ez à présent adapter les r églages de
base effectués précédemment (langue, âge,
poids, heure). Les données restantes enr egis-
trées sont supprimées.
Indication : vous pouvez choisir SETTING OPEN
pour modifier les réglages - pas pour supprimer
les réglages. Référ ez-vous également au chapitre
„Modifications des réglages de base“ pour procé-
der à des réglages.
Remplacement de la pile
Remarque : la pile du compteur de vélo doit être
remplacée lorsque l‘affichage du niv eau de pile
18
apparaît sur l‘écran L CD.
T out d‘abo
rd, appuyez sur
si vous ne souhaitez pas ajouter la fonction
choisie au mode FA CILE.
Appuyez sur la touche SET
20
, afin de confirmer
votre saisie. Appuy ez sur la touche MODE
14
pour passer à la fonction suivante et répétez
les étapes décrites ci-dessus.
Appuyez sur la touche MODE
14
pour quitter
les réglages.
Utilisation du rétroéclairag e
Appuyez sur la touche SET
20
, afin d‘allumer
p
rovisoir ement le rétr oéclairage. Le rétr oéclaira
ge
s‘éteint automatiquement après une courte durée.
Réinitialisation du
compteur de vélo
T out d‘abord, appuyez et maintenez pr essée
la touche SET
20
, puis maintenez pressée la
touche MODE
14
, afin d‘accéder au mode de
réglage. SETTING OPEN (Ouvrir les réglages)
Mode CUSTOMIZE
(adaptation)
En plus des modes A V ANCE et FACILE, vous
pouvez également réaliser v os réglages individuels
sous le mode CUST OMIZE.
Pressez et maintenez enfoncée la touche MODE
14
pendant 3 secondes et pressez ensuite la
touche SET
20
pour accéder aux paramètres
du profil.
Pressez la touche MODE
14
pour sélectionner
le mode F A CILE.
Le mot F A CILE clignote à l‘écran.
Pressez et maintenez enfoncée la touche SET
20
pour accéder au mode CUST OMIZE
(mode personnaliser).
Appuyez encore sur la touche SET
20
. Pressez
la touche MODE
14
pour activer ou désactiver
les réglages individuels (c‘est-à-dire HE U RE ).
Sélectionnez «O
N» pour ajouter la fonction
choisie au mode FA CILE. Sélectionnez «OFF»
TIMER + / - : minuteur .
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, afin de modifier
les réglages du minuteur . L‘écran L CD affiche
les symboles d‘augmentation et de réduction
du chiffre (+ ou -) et la valeur du minuteur .
SCAN: balayage
Remarque : en mode Scan, l‘écran bascule auto-
matiquement entre les affichages de la distance du
parcours, vitesse maximale, vitesse mo yenne et durée
de parcours.
Indication : pour modifier les réglages, lisez le
chapitre „Modifications des réglages de base“.
Remarque : afin de quitter le mode Scan, appuyez
sur la touche MODE
14
. V ous re venez au mode
A V ANCE.
nouveau sur la touche SET
20
, afin d‘accéder
aux réglages de l‘unité et à la valeur de r éféren
ce
de la consommation en carburant.
ET A : heure d‘arrivée estimée
Sur l‘écran apparaît ET ASTART : appuy ez sur
la touche SET
20
et sur la touche MODE
14
pour activer la fonction ET A .
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée
20
pendant 3 secondes pour modifier
la distance ET A et le mode ET A.
KM+ / - : compteur kilométrique.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, puis appuyez de
nouveau sur la touche SET
20
, afin de consulter
les réglages du compteur kilométrique. L‘écran
L CD affiche les symboles d‘augmentation et de
réduction du numéro (+ ou -) et la v aleur de
distance.
SET
20
pendant 3 secondes, afin de remettre
le chronomètre à 0.
CONS CAL : calories actuellement brûlées.
CALORIE : compteur de calories.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, afin de remettre
le compteur de calories à 0.
GRAS : combustion de graisse en grammes.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, afin de remettre
la valeur de combustion des graisses à 0.
CO2 K G : économie en CO2.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
20
pendant 3 secondes et appuyez de nou-
veau sur la touche SET
20
afin d‘appeler la
valeur de référ ence du réglage CO2.
EP ARGNE : économie de carburant r éalisée, en
comparaison avec une v oiture.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, puis appuyez de
Appuyez sur la touche SET
20
, afin d‘afficher
la valeur de températur e maximale (HI) mesu-
rée jusqu‘à maintenant. Appuyez de nouv eau
sur la touche SET
20
, afin d‘afficher la valeur
de température minimale (L O) mesurée jusqu‘à
maintenant. Appuyez sur la touche SET
20
et
maintenez-la pendant que les températures
maximale et minimale sont affichées, afin de
revenir à la tempér ature actuelle et de supprimer
les données enregistrées. Appuy ez et maintenez
enfoncée la touche SET
20
pendant 3 seco nd es,
puis appuyez de nouveau sur la touche SET
20
,
afin d‘accéder aux réglages de l‘unité de tem-
pérature.
CHRONO: c hronomètre.
Appuyez sur la touche SET
20
, afin de démar-
rer le chronomètr e. Appuyez de nouveau sur la
touche SET
20
, afin d‘arrêter le chronomètre.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
TIME-TO T : Durée totale du trajet.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, puis appuyez de
nouveau sur la touche SET
20
, afin de modifier
la durée totale de trajet enr egistrée.
DISJOUR : distance de trajet.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET
20
pendant 3 secondes, pour remettre à 0 la
distance du trajet, la vitesse maximale, la
vitesse moyenne e t la durée de parcours.
VIT-MAX : vitesse maximale.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, afin de remettre
la vitesse maximale à 0.
VITMO YEN : vitesse moy enne.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, afin de remettre
la vitesse moyenne à 0.
TEMPP ARC : temps du tr ajet.
TEMP : thermomètre.
Indication : vous pouvez également r égler ind ivi-
duellement les fonctions que vous souhaitez.
Référez-
vous pour cela au chapitre „CUST OMIZE Modus
(mode personnaliser).
HEURE : Indique l‘heure actuelle.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, et appuyez de
nouveau sur la touche SET
20
, pour accéder
aux réglages de l‘heure et de la date.
Indication :
en pressant la touche SET
20
,
vous pouvez basculer entr e l‘affichage de
l‘heure et l‘affichage de la date.
DIST-TO T : nombre total de kilomètres.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche
SET
20
pendant 3 secondes, puis appuyez de
nouveau sur la touche SET
20
, afin de modifier
les réglages de la taille des pneus, du compteur
kilométrique et de l‘intervalle d‘entretien.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE
14
pour naviguer entre les différentes
fonctions.
Appuyez et maintenez pressée la
touche SET
20
,
afin de consulter les données
sauv egard ées, ou de les r éinitialiser .
Le compteur de vélo dispose des fonctions
suivantes :
Mode A V ANCE : en appuyant sur la touche
MODE
14
, vous pouvez sélectionner les affichages
de fonction suivants :
HEURE> DIST-TO T> TIME-T O T> DISJOUR> VI T -M AX >
VITMO YEN> TEMPP ARC> TEMP> CHRONO>
CONS CAL> CALORIE> GRAS> C O2 K G>
EP ARGNE> ET A> KM+/-> TIMER+/-> SC AN
Mode F A CILE : en appuyant sur la touche MODE
14
, vous pouvez sélectionner les f onctions suivantes :
DISJOUR > VIT-MAX > VITMO YEN > TE MPPARC
Connecter le compt eur de
vélo av ec le capteur
Utilisez l‘aimant
1
afin d‘activer le capteur
6
,
et la tendance de vitesse
19
affiche une courbe
afin de confirmer le succès de la connexion. Le
compteur de
vélo
8
peut à présent être utilisé.
Si la c
onnexion s‘interrompt, suiv ez les étapes
du chapitre «Élimination des erreurs» et r éinitia-
lise z le s réglages de base. V ous devr ez ensuite
effec tuer de nouveau la conne xion entre le
compteur de vélo
8
et le capteur
6
.
Utilisation du compteur de vélo
Remarque : lorsque le compteur de vélo n‘est pas
utilisé durant plus de 5 minutes, il passe automatique-
ment en mode de veille. Une pression d‘une touche
quelconque ou une vibration réactiv e le compteur .
L‘affichage de fonction indique le mode actuel.
– Distance ET A : saisie d‘un nombre à cinq chiffres,
alternativement dans l‘unité KM ou MILE.
– Mode ET A : sélection entre CL OC K (heure) et
TIME (temps de parcours).
– Format carburant : sélection entre LITER e t
GALL ON (gallon).
– Consommation de carburant : saisie d‘un nombre
à trois chiffres dans les unités L / 100 KM
(LITRES) ou mpg (GALL ONS).
– Unité de température : sélection entr e °C et °F .
Confirmez votre choix av ec la touche SET
20
.
Appuyez sur la touche MODE
14
, afin de ter-
miner les réglages. Les réglages de base ont
été effectués avec succès.
Si vous souhaitez modifier les réglages de base,
suivez les étapes du chapitre «R éinitialisation
du compteur de vélo» et effectuez de nouv eau
les réglages de base.
– Poids : saisie d‘un nombr e à trois chiffres, alter -
nativement dans l‘unité K G ou LB.
– Format horair e : sélection entre 12 et 24 heures.
– Heures : saisie de l‘heure et des minutes.
– Format de la date : sélection entre DD-MM- YY
et MM-DD-YY .
– Date : saisie de l‘année, du mois et du jour .
– Émission CO2 : saisie d‘un nombre à trois chiffres
dans l‘unité G/KM.
– Intervalle d‘entretien : saisie d‘un nombre à trois
chiffres, alternativement dans l‘unité KM ou
MILE.
Indication : lorsque l‘intervalle d‘entretien est sur
„000“, l‘affichage de l‘entretien est établi.
–
Rétroéclair age MARCHE/ARRÊT : MARCHE r es-
pectivement ARRÊT
du rétroéclair age. Une fois le
rétroéclair age allumé, vous pouv ez entrer le
TEMPS DE MARCHE et le TEMPS D‘ ARRÊT. V ous
pouvez allumer le rétr oéclairage pendant la saisie.
Mode ET A > Format carburant > Consommation en
carburant > Unité de températur e
Fonctions important es :
T ouche MODE
14
pour régler la valeur / touche
SET
20
afin de modifier et accepter les réglages
– Langue : Sélection entre 6 langues.
– Profil de l‘utilisateur : sélection entre A V ANCE
(avancé) et F ACILE (simple).
– T aille des pneus : indiquez la taille des pneus en
mm, saisie d‘un nombre à quatre chiffr es.
Remarque : vous pouvez calculer la taille (U) des
pneus en multipliant le diamètre (D) par 3,1416
(ill. L). La liste (ill. M) contient la taille de pneu (U)
correspondant aux diamètres (D) cour ants.
– Unité de longueur : sélection entre KM / KMH ou
MILE / MPH.
– Âge : saisie d‘un nombre à deux chiffres.
– Unité de poids : sélection entre K G et LB.
Mise en place du compteur vélo
Pour la pose du pr oduit, procédez comme le
montrent les figures B à I.
Coupez les extrémités qui dépassent des attache
-
câbles
2
à l‘aide d‘un outil approprié, une
pince coupante par exem ple.
Remarque : assurez-vous que le compteur v élo
8
est installé à moins de 70 cm du
6
capteur . Fixez
le compteur vélo
8
au capteur
6
sous un angle
de 30 °, cf. Fig. B.
Mise en service
Modification des
réglages de base
Réglages de base : Langue > Profil de l‘utilisa-
teur > T aille des pneus > Unité de longueur > Âge
> Unité de poids > Poids > F ormat horaire > Heur e
> Format date > Date > Émission CO2 > Intervalle
d‘entretien > Lumière ON / OFF > Distance ETA >
Remarque : ce produit ne doit pas être utilisé sur
un vélo électrique. Le moteur du vélo pourr ait occa-
sionner le dysfonctionnement du produit.
Mise en place de la pile
Pour insér er la pile
3
, veuillez procéder comme
le montre la Fig. A.
Utilisez une pièce de monnaie pour ouvrir le
compartiment à pile. À l‘aide de la pièce, tour-
nez le couvercle du compartiment à pile dans
le sens anti-horaire. Mettez la pile en place
dans le compartiment en respectant la polarité.
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à
pile. Assurez-vous que la bague d‘étanchéité
est placée correctement avant de mettr e la pile
en place.
T ournez le couvercle de compartiment à pile
à l‘aide de la pièce de monnaie dans le sens
horaire afin de le fermer .
l a pile / pile rechar geab l e
et sur le produit.
Nettoy ez les contacts de
la pile / pile r ec ha r geable
et du compar ti
ment à pile
avant d‘insér er la
pile !
Retir ez immédiatement les
pil
es / piles r echarge
ables
usées du produit.
Av ant la mise en service
Retirez le film de pr otection de l‘écran L C
13
avant
la première utilisation.
le produit pendant une
période prolongée.
Risque d‘endomma-
gement du produit
Ex clusivement utiliser
le t ype de pile / pile
rechar geable spécifié.
Insérez les piles / piles
rec ha rge ables conformé-
ment à l‘indication de pola-
rité (+) et (-) indiquée sur
pour éviter tout endo m-
magement.
Utilisez uniquement des
piles / piles r echarge
ables
du même
t ype. Ne mé lan-
gez pas des piles
/ piles
rechar geables usées et
neuves !
Retir ez les piles / piles
rechar geables, si v ous
ne comptez pas utiliser
piles / piles r echarge a b l e s
endommagées ou suj
ettes
à des fuites peuvent pr o-
voquer des brûlur es au
contact de la peau. V ou s
dev ez donc por ter des
g ants adéquats pour les
manipuler .
En cas de fuite des piles /
pile s rechargeables, r eti-
rez-les aussitôt du p r odu i t
Évitez tout contact av ec
la peau, les yeux ou les
muqueuses! En cas de
contact avec l’acide d’
une
pile, rincez la zone tou-
chée à l’eau claire et
consultez immédiatemen t
un médecin !
PORTER DES
G ANTS DE
PROTECTION! Les
Risque de fuite des
piles / piles rec har-
geables
Évitez d’exposer les piles /
piles rechar geables à
des conditions et tempé-
ratur es e xtrêmes suscep-
tibles de les endommage
r,
par ex. sur des r adia-
teurs / e xposition directe
aux ray ons du soleil.
vous risquez de pr o v oq
uer
une surchauffe, un incen-
die ou une explosion.
Ne jetez jamais des
piles / piles rechar g
eables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les
piles / pil es r ech ar g eables
à u ne c ha rge mécaniq u e.
la por tée des enfants.
En cas d’ingestion,
consultez immédiateme nt
un médecin !
RISQUE D‘EX-
PLOSION !
Ne rechargez jamais des
piles non rechar geables.
Ne cour t-circuitez pas
les piles / piles rechar-
geables et / ou ne les
ouvrez pas ! Autr emen t,
à une utilisation par des
personnes non autorisées .
Consignes
de sécurité
relatives aux
piles / aux piles
rec hargeables
D ANGER DE MORT!
Rangez les piles / piles
rechar geables hors de
jouer avec le pr oduit. Le
netto y age et l‘entretien
du produit ne doiv ent p as
être effectués par des
enfants laissés sans sur-
veillance.
Sachez que la garantie ne
couvre aucun dommage
dû à une utilisation inap-
propriée, au non-r espect
des consignes de fonctio n-
nement et de sécurité ou
par des personnes ay ant
des capacités ph ysiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou manquant
d‘expérience ou de
connaissances s‘ils sont
sur veillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation
sûre du pr oduit et s‘ils
comprennent les risques
liés à son utilisation. Les
enfants ne doivent pas
Instructions
générales de
sécurité
CONSER VEZ T OUTES
LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUC-
TIONS POUR L‘ A VENIR !
Le produit peut être utilis é
par des enfants âgés de
8 ans et plus, ainsi que
Caractéristiq ues tec hniques
Pile : 3 V (courant continu)
(pile bouton CR2032)
T empérature de
fonctionnement : 0–50 °C
Bande de fréquences : 125 KHz +/-10 KHz
Puissance maximale
transmise : 125 KHz <6,58 dBm
Contenu de la livraison
1 compteur de vélo
sans fil
1 support de
compteur vélo
1 amortisseur pour sup-
port de compteur vélo
1 support avec capteur
1 aimant
6attache-câbles
2 piles, 3 V
(courant
continu), pile bouton
modèle CR2032
2 bagues d‘étanchéité
de rechange pour
compteur vélo et
capteur
1 mode d‘emploi
13
Écran LCD
14
Touche MODE (M)
15
Affichage de la comparaison de vitesse :
Compare la vitesse actuelle avec la vitesse
moyenne
▲ supérieure à la vitesse moy enne
▼ inférieure à la vitesse moy enne
16
Écran SCAN
17
Affichage de l‘inter valle d‘entretien
18
Indicateur d‘état de la batterie (pour compteur
de vélo)
19
Tendance de la vitesse
Indique l‘évolution du par cours, à sav oir si la
vitesse augmente (barre plus grande à dr oite)
ou diminue (barre plus petite à gauche).
20
Touche SET (S)
– Affichage Scan (les fonctions sont interconnecté es)
– Fonction de démarrage automatique
– Distance ET A (heure d‘arrivée estimée)
– Heure d‘arrivée estimée
– Économie en carburant
– Phare arrière ON / OFF
Descriptif des éléments
1
Aimant
2
Attache-câbles
3
Pile
4
Amor tisseur pour fixation du compteur de vélo
5
Support
6
Capteur
7
Couvercle de la pile du compteur de vélo
8
Compteur de vélo
9
Couvercle du compartiment à pile du capteur
10
Affichage primaire de la valeur de fonction
11
Affichage de la fonction
12
Affichage secondaire de la valeur de fonction
Fonctions
– Langues du menu : GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Horloge
– Chronomètre
– Affichage de la température °C / °F
– Fonction mémoire pour tempér ature min. et max.
– Affichage de la vitesse (0–99,9 km / h)
– Affichage de la vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
– Affichage de la vitesse maximale (0–99,9 km / h)
– Comparaison de vitesse
– T endance de vitesse
– Minuterie de parcours (max. 9:59:59) (compte
à rebours ou croissant)
– Compteur kilométrique (compte à rebours ou
croissant)
– Affichage du nombre de kilomètres total et du
temps de trajet total
– Compteur de calories
– Affichage de la combustion de graisse
– Économie en CO2
Compteur vélo
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votr e nouveau
produit. V ous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. V euillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également reme ttre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
que compteur vélo. Non destiné à une utilisation
commerciale.
against the retailer of this product. Y our legal rights
are not limited in an y way by our w arranty detail ed
below .
The warranty for this product is 3 years fr om the date
of purchase. Should this product sho w any fault in
materials or manufacture within 3 years fr om the
date of purchase, we will r epair or replace it – at
our choice – free of charge to y ou.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as y our proof
of purchase. This warr anty becomes void if the pro-
duct has been damaged, or used or maintained
improperly .
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warr anty does not cover product parts
subject to normal wear , thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fra-
gile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
GB/IE
GB/IE
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Simplified EU declaration
of conformit y
Hereby , OWIM GmbH & Co. K G, Stif tsbergstraße
1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY declares that
the product (Bik e Computer , HG00734A) is in
compliance with Directive 2014/53/EU and
2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet addr ess:
www .owim.com
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously ex amined before deliv
ery.
In the event of pr oduct defects you hav e legal rights
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority .
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accor dance with Directiv e
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of t he batterie
s /
rechargeable batt eries!
Batteries / rechargeable batteries may not be dis-
posed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and ar e subject to haz-
ardous waste tr eatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follo ws:
Cd = cadmium, Hg = mercury , Pb = lead. That is why
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbr eviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and pack aging materials
are recy clable, dispose of it separately
for better waste tr eatment. The T riman
logo is valid in Fr ance only .
Contact your local refuse disposal author-
ity for more details of how to dispose of
your worn-out pr oduct.
T o help protect the en vironment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
Cleaning and care
Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Other wise there is a risk of damaging
the product.
Clean the product on the outside only with a
soft, dr y cloth.
Maintenance
Remov e the battery from the product if the product
is not going to be used for a prolonged period.
Regularly ex amine the product i.e. check its
components for damage and ensure that they
are positioned correctly .
Disposal
The packaging is made entirely of r ecyclable material
s,
which you may dispose of at local recy cling facilities.
Problem Solution
Speed or distance are
not displayed
Adjust magnet and
sensor correctly .
- Check that the batter y
is inserted with the
poles arranged the
right way round.
Display is black The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was e xposed
to direct sunlight for too
long. Remov e product
from direct sunlight and
let it cool off for a while.
The L C display shows
irregular symbols.
Remov e battery and
replace it again.
shown on the L C display . Press and hold the MODE
button
14
first and hold the SET button
20
at the
same time and keep them pressed until the battery
symbol and {{----}} are shown on the L C display. T o
replace the battery, pr oceed as shown in figur e A.
Open the battery compar tment by turning the battery
cap anticlockwise towar ds to the icon using a co
in.
Remov e the old battery and replace this with a new
battery. Please note the polarity when inser ting the
battery. This is shown in the battery compartment.
Ensure that the O-ring is attached correctly before
inserting t he battery. T urn the batter y cap clockwise
towar ds to the icon onto the battery compar tme
nt
using a coin to close it. Press and hold an y button
to return to normal operating mode.
Note: When the batter y has been remov ed, all i
nfor-
mation will be deleted after approx. 20 seconds.
Remo ving the bicycle
computer from t he bicycle
T urn the bicycle computer counter-clockwise
to remov e it (Fig. K).
T o remov e the cable ties
2
using a suitable
tool such as a side cutter .
Troubleshooting
Note: This product contains delicate electronic com-
ponents. Therefore, interference may occur when it
is near products which transmit r adio signals.
– If error messages appear in the display , remove
these products from the pr oximity of the product.
If the device fails to work, r emove the batteries
for a short while and then replace them.
Resetting the bicycle
computer
Press and hold the SET button
20
first and hold
the MODE button
14
to proceed to setting
mode. SETTING OPEN or SETTING RESET will
be displayed. Press the MODE
14
button until
SETTING RESET displayed, Confirm reset the
product by pr ess the SET button
20
.
Now you can adjust the previously configur ed
basi c settings (language, age, weight, time).
Other saved information will be deleted.
Note: Y ou can select SETTING OPEN to request
for changing settings but not to delete the saved
information. Refer to the “Changing basic settings“
chapter to configure the settings.
Replacing the batter y
Note: The bicycle computer battery must be
replaced when the battery state indicator
18
is
Press the SET button
20
again. Press the
MODE button
14
to activate or deactivate
individual settings (i.e.CL OCK).
Select “ON“ to add the selected function to
EASY mode. Select “OFF“ if you do not wish
to add the selected function to EASY mode.
Press the SET button
20
to confirm your entry.
Press the MODE button
14
to proceed to the
next function and repeat the steps as described
above.
Press the MODE button
14
to exit settings.
Using the bac klight
Press the SET button
20
to temporarily activate
the backlight. The backlight will switch off auto-
matically after a short amount of time.
Note: In scan mode, the display switches automati-
cally between the trip distance, maximum speed,
average speed and trip time.
Note: Refer to the “Changing basic settings“ chapter
to configure the settings.
Note: To deactiv ate scan mode press the MODE
button
14
to return to AD V ANCE mode.
CUSTOMIZE mode
Alongside ADV ANCE and EASY mode, you can
also apply your own settings in CUST OMIZE mode.
Press and hold the MODE button
14
for 3 sec-
onds and press the SET button
20
to enter the
application profile setting.
Press MODE button
14
to select EASY mode.
EASY will be flashing on display . Press and
hold the SET button
20
to enter CUSTOMIZE
mode setting.
ET A: Estimated time of arrival.
ETAST ART will be displayed. Press the SET button
20
and MODE button
14
to activate the ET A
function.
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
to change the ET A distance and the ET A mode.
KM + / -: Kilometer counter .
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
and press the SET button
20
again to request
the kilometer counter settings. The L C display will
show the symbol for increasing or decr easing
the number (+ or -) and distance counter value.
TIME + / -: Timer.
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
to change the timer settings. The L C display will
show the symbol for increasing or decr easing
the number (+ or -) and timer counter value.
SCAN: Scan
STPW A T C H: Stopwatch.
Press the SET button
20
to start the stopwatch.
Press the SET button
20
again to stop the stop-
watch. Pr ess and hold the SET button
20
for
3 seconds to set the stopwatch to 0.
CAL RATE: Curr ent calorie consumption.
CALORIE: Calorie counter .
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
to set the calorie counter to 0.
F A T -BURN: Fat-burning in grams.
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
to set the fat-burning value to 0.
CO2 K G: CO2 saved.
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
and press the SET button
20
again to request
the reference v alue for CO2 setting.
FUELSA VE: Fuel sav e comparison with a car .
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
and press the SET button
20
again to request
th
e fuel unit and fuel consumption setting.
MAXSPEED: Maximum speed.
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
to set the maximum speed to 0.
A VGSPEED: A verage s peed.
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
to set the average speed to 0.
TRIPTIME: T rip time.
TEMP: Thermometer .
Press the SET button
20
to display the maximum
temperature v alue reached (HI). Press the SET
button
20
again to display the lowes t tempera-
ture value r eached (L O). Press the SET button
20
and keep it pr essed while the highest or lowest
temperature is display ed to return to the current
temperature and delete the sav ed information.
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
and press the SET button
20
again to request
temperature unit setting.
CL OCK: Displays the time.
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
and press the SET button
20
again to request
the time and date settings.
Note: Press SET button
20
to can be switch
display of the time / date.
T O T AL ODO: Total mileage counter .
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
and press the SET button
20
again to change
the tyre size, ODO and maintenance inter val
settings.
T O T AL-TM: T otal trip time.
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
and press the SET button
20
again to change
the saved total trip time.
TRIPDIST: T rip distance.
Press and hold the SET button
20
for 3 seconds
to set the trip distance, maximum speed, aver-
age speed and trip time to 0.
The bicycle computer features the
following functions:
ADV ANCE mode: By pressing the MODE button
14
you can select the following function display s:
CL OCK > TO TAL ODO > TO T AL-TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > A VGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPW A T C H > CAL RATE > CAL ORIE > FA T-BURN
> CO2 K G >FUELSA VE > ETA > KM+ / - >
TIME+ / - > SCAN
EASY mode:
By pressing the MODE button
14
you can select
the following function displays:
TRIPDIST > MAXSPEED > A VGSPEED > TRIPTIME
Note: Y ou can also apply your o wn settings to
turn on the remaining function displays. See
“CUST OMIZE mode” chapter .
“Tr oubleshooting“ and reset all basic settings.
Y ou wi ll then have to reestablish the connection
between the bicy cle computer
8
and the sen-
sor
6
.
Using the bicycle computer
Note: The bicycle computer will automatically
switch to standby mode when it has not been used
for over 5 minutes. Pr essing any button or vibr ations
will reactivate the computer . The function indicator
will show the current mode
Press the MODE button
14
repeatedly to scroll
through the different functions
. Press and hold
the S
ET button
20
to request or reset the sav ed
values.
– Fuel cons: 3 digit number can be input in unit of
L / 100 KM (LITER) or mpg (GALL ON) per select.
– Unit of temperature: °C or °F can be select.
Confirm your choice using the SET button
20
.
Press the MODE button
14
to exit settings. Y ou
have now successfully configur ed the basic
settings.
If you wish to change the basic settings, please
follow the steps outlined in the chapter “Reset-
ting the bicycle computer“ and reset all basic
settings.
Connecting the bicycle
computer to t he sensor
Use the magnet
1
to trigger the sensor
6
, the
speed tendency
19
shows a curve to confirm
successful connection. The bicycle computer
8
is now ready to use. If the connection br eaks,
please follow the steps in the chapter
– Time: hour and min can be input.
– Date format: DD-MM-YY or MM-DD-YY can
be select.
– Date: Y ear, month and day can be input.
– CO2 emission rate: 3 digit number can be input
in unit of G / KM.
– Maintenance interval: 3 digit number can be input
in unit of KM or MILE per select.
Note: If the maintenance inter val input “000” will
switch off the ser vice indicator .
– Back light ON / OFF: Switch ON or OFF the
back light function. When switch ON, you can
input the LIGHT ON and LIGHT OFF time. The
back light can be activated during the input time.
– ET A distance: 5 digit number can be input in unit
of KM or MILE per select.
– ET A mode: CL OCK or TIME for select.
– Fuel format: LITER or GALL ON can be select.
Import ant functions:
MODE button
14
to configure values / SET button
20
to edit and adopt settings
– Language: 6 language can be select.
– Application profile: AD V ANCE or EAS Y can
be select.
– T yre siz e: Enter the circumference for y our tyres
size in mm, 4 digit number can be input.
Note: Y ou can calculate your tyre circumfer ence
(U) by multiplying the tyre diameter (D) by 3.1416
(Fig. L). The list (Fig. M) features the tyre circumfer -
ences (U) of conventional tyre diameters (D).
– Unit of length: KM / KMH or MILE / MPH can
be select.
– Age: 2 digit number can be input.
– Unit of weight: KG or LB can be select.
– W eight: 3 digit number can be input in unit of
K G or LB per select.
– Time format : 12 or 24hrs can be select.
Attaching t he bicycle computer
T o attach the product, proceed as depicted in
Fig. B to I.
T rim the protruding ends of the cable ties
2
using a suitable tool such as a side cutter .
Note: Ensure that the bicycle computer
8
is
attached less than 70 cm fr om the sensor
6
.
Attach the bicycle computer
8
to the sensor
6
within a 30 ° angle, see Fig. B.
Initial use
Changing basic settings
Basic settings: Language > Application profile >
T yre siz e > Unit of length > Age > Unit of weight >
W eight > Time format > Time > Date format > Date
>
CO2 emission rate >Maintenance interval >Back
light ON /
OFF > ET A distance > ET A mode > Fuel
format > Fuel cons > Unit of temperatur e
Problem Solution
Empty LC display or no
response after putting
the battery in again
Remov e battery. If
required, guide a sharp
instrument (e.g. a screw-
driver) into the hole
labelled “RESET”. Insert
a 3V battery into the bat-
tery compar tment in such
a way that the + terminal
points upwards. R eplace
the battery cap on the
battery compar tment.
The microprocessor is
reset and restarted.