763717
15
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
Ferm 15
4. PANNES
Lors de l’entretien et du nettoyage, êter
toujours la fiche (de la prise murale).
Utilisez jamais de l’eau ou des autres
liquides pour le nettoyage la machine.
Brossez proprement la machine à l’aide
d’une brosse.
Pannes
En cas du décapeur thermique ne functionne pas
bon, nous indiquons ci-dessous quelques raisons
et solutions correspondents
Ne nettoyez pas votre décapeur thermique à
l’aide de liquides légèrement inflammable, et
en particulier pas l’embouchure;
Tenez les encoches de ventilation du
décapeur thermique propre pour prévenir
surchauffage.
Le moteur est surchauffé.
Les encoches de ventilation sont bourrés et
sales.
Nettoyez les encoches de ventilation.
Le décapeur thermique ne marche pas
après le brancher.
Interruption dans le circuit électrique.
Contrôlez le fil d’alimentation et la fiche-
secteur.
L’interrupteur est défectueux.
Débranchez l’appareil, car il risque de
danger d’incendie! Donnez le décapeur
thermique à réparer à votre distributeur.
Le moteur ne tourne pas, mais chauffe
bon.
Interruption dans le moteur électrique.
Débranchez l’appareil, car il risque de
danger d’incendie! Donnez le décapeur
thermique à réparer à votre distributeur.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service
indiqué sur la carte de garantie en cas d’un
dysfonctionnement, par exemple après l’usure
d’une pièce. Vous trouverez, à la fin de ce
manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
Environment
Pour éviter les dommages liés au transport, la
machine est livré dans un emballage robuste.
L’emballage est autant que possible constitué de
matériau recyclable. Veuillez par conséquent
destiner cet emballage au recyclage.
Tout équipement électronique ou
électrique défectueux dont vous seriez
débarrassé doit être déposé aux points
de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat
de garantie joint à part.
F
58 Ferm
ПИСТОЛЕТ РАСПЫЛТЕЛЬ
ТЕПЛОГО ВОЗДУХА
Номера далее по тексту соответствуют
рисункам на стр. 2.
Перед применением любого
электротехнического изделия
всегда читайте инструкцию. Это
облегчит вам ознакомление с
особенностями использования
Вашего инструмента и позволит
избежать ненужного риска.
Сохраните эту инструкцию для
дальнейшего использования.
Содержание
1. Информация об изделии
2. Инструкция по технике безопасности
3. Рекомендации по применению
4. Техоблуживание
1. ИНФОРМАЦИЯ ОБ
ИЗДЕЛИИ
Технические данные
Состав упаковки
1 Пистолет-распылитель тёплого воздуха
1 Струенаправляющая форсунка
1 Форсунка "рыбий хвост"
1 Форсунка редуктора давления воздуха
1 Форсунка со скребком
1 Скребок для краски
1 Инструкция по эксплуатации
1 Инструкции по технике безопасности
1 Гарантийная карта
Информация об изделии
Рис. A
1. Переключатель
2. Вентиляционные отверстия
3. Выход сопла
2. ТРЕБОВАНИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Расшифровка обозначений
Риск повреждения инструмента
и/или травм, смерти в случае
несоблюдения инструкций данного
руководства
Показывает наличие опасности
удара электрическим током
Дополнитеьные правила техники
безопасности
При эксплуатации электрических машин
всегда соблюдайте действующие правила
техники безопасности для снижения риска
пожара, поражения электрическим током и
травм. Прочитайте настоящие требования, а
также входящую в комплект инструкцию по
технике безопасности. Храните инструкции в
месте, обеспечивающем их сохранность!
Перед началом зксплуатации инструмента
Проверьте следующее:
Убедитесь, что напряжение питания
инструмента соответствует
напряжению сети питания.
Убедитесь, что электрошнур и вилка
находятся в пригодном для работы
состоянии, т. е. не имеют видимых
дефектов и повреждений.
Избегайте использования
электроудлинителей излишней длины.
Не допускается использование инструмента
в условиях повышенной влажности.
В процессе работы металлическое сопло
раскаляется, поэтому следует избегать
прямого контакта с ним.
Во избежание повреждения
нагревательного элемента не разрешается
перекрывать сопло.
Не оставлять инструмент во включенном
состоянии.
Когда инструмент не используется в работе,
он может быть помещен соплом вверх на
Напряжение 230 V~
Частота тока 50 Hz
Потребляемая мощность 2000 W
Вес 1.6 кг
IP Class IP 20
Позиция I
Воздушный поток 300 l/min
Температура воздуха 450 °C
Позиция II
Воздушный поток 500 l/min
Температура воздуха 600 °C
RUS
15

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ferm HAM1013 - FHG-2000TK wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info