614762
41
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/70
Nächste Seite
40
Trial sewing, thread tension / Próbne szycie, naprężenie nici
Nähprobe, Fadenspannung / Essai de couture, tension de fil
Sewing test
After threading make a trial run. Always use a double layer of fabric to check the stitch formation
and thread tension properly.
Switch the machine on (“ I “).
Set all tensions to 4.
Stitch length, differential, cutting width.
Lower the upper knife.
Lower the presser foot.
Raise the front of the presser foot slightly with your thumb and position the fabric under the foot
just up to the knife. Sew.
At the end of the seam continue sewing a 5 - 6 cm (2 - 2 1/2'’) long thread chain (A).
Holding the fabric in one hand, pull the thread chain over the thread cutter (B).
** When using cordonnet or the like, pull out the thread chain carefully (C) by hand as it might
catch in the stitch plate. Use those threads in the loopers only.
hprobe
Nach dem Einfädeln eine Nähprobe machen. Die Nähprobe auf doppeltem Stoff nähen, um das
Stichbild und die Fadenspannung richtig beurteilen zu können.
Die Maschine einschalten („I“).
Stichlänge, Differential, Messerposition.
Obermesser senken.
Das Obermesser absenken.
Die Nähfussspitze mit dem Daumen leicht anheben und den Stoff unter den Fuss, vor das
Messer legen. Den Nähfuss senken und nähen.
Am Nähende über die Kante hinausgehen, bis sich eine ca. 8 cm lange Kette gebildet hat (A).
Das hgut mit der linken Hand fassen und di e Fadenkette über den Fadenabschneider
ziehen (B).
** Beim Gebrauch von Fäden wie Cordonnet und ähnlichen, diese nur als Greiferfäden verwenden,
die Fadenkette vorsichtig (C) von Hand wegziehen, um ein Anhängen an der Stichplat te zu
vermeiden.
Essai de couture
Après l’enfilage, effectuer un essai de couture sur une double couche de tissu afin de pouvoir
mieux juger de la formation du point et de la tension de fil.
Mettre la machine sous tension („I“).
Régler toutes les tensions de fil sur 4.
Régler la longueur de point, l’entraînement différentiel, la position du couteau (voir page
suivante).
Abaisser le couteau supérieur.
Abaisser le pied-de-biche.
Soulever légèrement la pointe du pied-de-biche avec le pouce, puis faire glisser le tissu sous
le pied, devant le couteau. Abaisser le pied-de-biche, puis coudre.
Une fois l’extrémité de l’ouvrage atteinte, piquer au-delà du bord (A) de façon à former une
chaînette d’env. 8 cm.
Saisir l’ouvrage de la main gauche et faire passer la chaînette sur le coupe-fil (B).
** En cas d’emploi de fils (dans les boucleurs) comme le cordonnet ou similaires, retirer la
chaînette de fil (C) à la main pour éviter l’accrochage dans la plaque à aiguille.
A
B
C
5 - 6 cm
Próbne szycie
Po nawleczeniu wykonaj próbny przebieg. Zawsze używaj podwójnej warstwy materiału
dla właściwego sprawdzenia formacji ściegów i naprężenia nici.
- Włącz maszynę (pozycja włącznika "I")
- Ustaw wszystkie naprężenia na 4.
- Długość ściegu, zróżnicowanie, szerokość cięcia.
- Opuść górny nóż i stopkę.
- Delikatnie unieś kciukiem przód stopki i umieść materiał pod stopką tuż przy nożu.
Zacznij szyć.
- Przy końcu szwu kontynuuj szycie 5-6 centymetrowego łańcuszka nici (A).
- Trzymając materiał jedną ręką, przeciągnij łańcuszek przez frez do gwintowania (B).
** Używając kordonka lub podobnych nici, ostrożnie wyciągnij łańcuszek ręką (C), jako
że może on zaczepić się w płytce ściegowej. Używaj tych nici tylko w sczepiarkach.
41

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Juki MO-735 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Juki MO-735

Juki MO-735 Bedienungsanleitung - Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch - 72 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info