Príprava prístroja
Pred použitím pripojte prístroj na USB nabíjačku, aby ste ho nabili.
Dodaný USB kábel spojte s vhodným USB nabíjacím adaptérom (5 V) a micro USB portom 5.
Počas procesu nabíjania svieti LED kontrolka 4 načerveno. Po úplnom nabití sa LED kon-
trolka 4 rozsvieti nazeleno. Ak LED kontrolka 4 bliká načerveno, je batéria takmer vybitá.
Zapnutie prístroja
Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo na zapnutie/vypnutie 2 a podržte ho stlačené
na 4 sekundy .
V oliteľne: Zvoľte režim prehrávania (nekonečne alebo 30 minút). Na nastavenie nekoneč-
ného prehrávania krátko stlačte pri zapnutom prístroji tlačidlo na zapnutie/vypnutie. Na
potvrdenie zaznejú dva signálne tóny . Keď znova stlačíte tlačidlo na zapnutie/vypnutie (ako
potvrdenie zaznie signálny tón), aktivuje sa 30-minútový časovač. Prístroj sa vypne po
uplynutí časovača.
Keď prístroj zapnete a nezvolíte žiadny režim prehrávania, prístroj sa vypne po 30 minú-
tach.
Na vypnutie prístroja kedykoľvek stlačte tlačidlo na zapnutie/vypnutie 2 a podržte ho stla-
čené na 2 sekundy .
Prehratie hudby
Najskôr vyberte, z akého zdroja sa má prehrávať hudba:
Na prepnutie medzi režimom Bluetooth a internou pamäťovou kartou stlačte tlačidlo
na prepnutie režimu 3.
1. Režim Bluetooth: LED kontrolka 6 bliká namodro, prístroj čaká na spojenie so smartfó-
nom/tabletom/počítačom. Vo svojom smartfóne/tablete/počítači vyhľadajte v nastaveniach
Bluetooth zariadenie s názvom „Medisana“.
2. Interná pamäťová karta: relaxačná hudba je už uložená na internej pamäťovej karte
a prehrá sa okamžite. Na prehratie vlastnej hudby postupujte najskôr podľa návodu v bode
„Prehratie vlastnej hudby“.
3. Ak by ste chceli prehrávať hudbu prostredníctvom audiokábla, najskôr kábel zapojte
do portu line in/out 7. Potom tlačidlom na prepnutie režimu 3 zvoľte teraz dostupnú tretiu
možnosť.
Upozornenie: Do portu line in/out 7 je možné zapojiť taktiež slúchadlá. Prehrávanie v ta-
kom prípade neprebieha prostredníctvom reproduktoru. Ako zdroje hudby máte pri prehrá-
vaní cez slúchadlá k dispozícii Bluetooth alebo internú pamäťovú kartu .
Ovládanie hudby
Hlasnejšie: Stlačte tlačidlo 8 a podržte ho stlačené.
T ichšie: Stlačte tlačidlo 9 a podržte ho stlačené.
Ďalšia skladba: Krátko stlačte tlačidlo 9.
Predchádzajúca skladba: Krátko stlačte tlačidlo 8.
Prehratie vlastnej hudby
1. Na zapnutie prístroja stlačte tlačidlo na zapnutie/vypnutie 2 a podržte ho stlačené
na 4 sekundy .
2. Pomocou dodaného USB kábla zapojte prístroj do USB portu vášho počítača.
3. Rozpozná sa pamäťová karta a teraz na ňu môžete nahrať audiosúbory vo formáte
mp3. Kapacita pamäťovej karty predstavuje približne 4 gigabajty .
Čistenie obliečky vankúša
Obliečku vankúša SP 100 je možné zvliecť.
Obliečku je možné prať v rukách pri teplote 30 °C.
T echnické údaje
Kapacita batérie: 500 mAh
Doba nabíjania: 100 min
Výdrž batérie: cca 15 hodín
Prevádzkové podmienky: ≤ 30°C
Frekvenčné pásma: 2402MHz-2480MHz
maximálny vyžiarený vysielací výkon: 1,32dBm
SK V ankúš SleepW ell SP 100
1
Integrované reproduktory
2
Tlačidlo na zapnutie/vypnutie
3
Tlačidlo na prepnutie režimu
4
LED kontrolka nabíjania
5
Micro USB port
6
LED kontrolka stavu
7
Line IN/OUT
8
Hlasnejšie/predchádzajúca skladba
9
T ichšie/ďalšia skladba
61 185 05/2020 Ver.1.5
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo prehltnutia malými
deťmi! Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Držte mimo
dosahu detí.
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru/výbuchu
alebo poleptaní! Výrobok obsahuje lítiovo-iónovú
batériu. Táto sa nesmie vyberať, demontovať,
odhadzovať do ohňa ani skratovať.
POZOR! Možné vecné škody! Prístroj nenechajte
spadnúť a chráňte ho pred nárazmi. Prístroj
nevystavujte extrémnym teplotám ani veľkým
výkyvom teploty . Prístroj chráňte aj pred priamym
slnečným žiarením a prachom. Na čistenie
nepoužívajte žiadne silné chemikálie, agresívne
alebo odierajúce čistiace prostriedky .
POZOR! Prístroj neodhadzujte do komunálneho
odpadu! V prípade otázok sa obráťte na miestny
komunálny podnik na likvidáciu odpadov .
Použité batérie a akumulátory neodhadzujte
do komunálneho odpadu, ale do špeciálneho
odpadu alebo ich odovzdajte do zberne na batérie
v špecializovanom obchode!
Obaly sú recyklovateľné alebo ich je možné vrátiť
do kolobehu surovín. Už nepotrebný obalový
materiál riadne zlikvidujte.
Týmto vyhlasujeme, že SP 100, výr . 61 185, spĺňa
základné požiadavky európskej smernice 2014/53/
EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode ES si môžete
vyžiadať prostredníctvom spoločnosti medisana
GmbH, Jagenbergstr . 19, 41468 Neuss, Nemecko
alebo stiahnuť z domovskej stránky medisana.
T echnické zmeny v súvislosti s neustálym vývojom
výrobkov vyhradené.
medisana GmbH
Jagenbergstr . 19
41468 NEUSS
NEMECKO
E-mail: info@medisana.de
Internet: www .medisana.de
Adresu servisu nájdete
na samostatnom priloženom hárku.
ES/ PL/CZ/SK/SI
1
3
4
5 6
7 2 8 9
Priprava naprave
Pred uporabo naprave priključite polnilnik USB, da se napolni.
V ta namen povežite zraven dobavljeni USB kabel s primernim polnilnim adapterjem USB
(5V) in mikro USB priključkom 5.
Med postopkom polnjenja sveti LED 4 rdeče. Ko je popolnoma napolnjeno, potem sveti
LED 4 zeleno. Če utripa LED 4 rdeče, potem je baterija skoraj prazna.
Vklop naprave
Držite in pritisnite tipko za vklop/izklop 2 za 4 sekunde, da se naprava vklopi.
Opcijsko: Izberite način predvajanja (neskončno ali 30 minut). Ob vklopljeni napravi na
kratko pritisnite tipko vklop/izklop, da nastavite neskončno ponavljanje. Zaslišali boste dva
piska za potrditev . Ponovno pritisnite tipko vklop/izklop (zaslišali boste pisk za potrditev), da
se aktivira 30-minutni časovnik. Naprava se po poteku časovnika izklopi.
Če napravo vklopite in ne izberete načina predvajanja, potem se naprava po 30 minutah
izklopi.
Pritisnite in držite tipko vklop/izklop 2 za 2 sekundi, da se naprava kadarkoli izklopi.
Predvajanje glasbe
Najprej izberite s katerega vira želite predvajanje glasbe:
Pritisnite tipko za način 3 , da preklapljate med načinom Bluetooth in interno pomnilniško
kartico.
1. Način Bluetooth: LED 6 utripa modro, naprava čaka na spajanje s pametnim telefonom/
tablico/osebnim računalnikom. Na vašem pametnem telefonu/tablici/osebnem računalniku
in v nastavitvah Bluetooth poiščite ime naprave „Medisana“.
2. Interna pomnilniška kartica: sproščujoča glasba je nameščena na interni pomnilniški
kartici in se bo takoj predvajala. Za predvajanje lastne glasbe, sledite najprej navodilom
pod „Predvajanje lastne glasbe“.
3. Če želite predvajanje glasbe preko avdio kabla, najprej priključite kabel na priključek
Line-In/Out 7. Nato izberite s tipko za način 3 sedaj razpoložljivo tretjo možnost.
Napotek: Na priključek Line-In/Out 7 lahko priključite tudi slušalke. Predvajanje glasbe
potem ne poteka preko zvočnikov vzglavnika. Kot vira za predvajanje glasbe sta pri pred-
vajanju preko slušalk na voljo Bluetooth ali interna pomnilniška kartica .
Upravljanje glasbe
Glasneje: Pritisnite in držite tipko 8.
T išje: Pritisnite in držite tipko 9.
Naslednja pesem: na kratko pritisnite na tipko 9 .
Prejšnja pesem: na kratko pritisnite na tipko 8.
Predvajanje lastne glasbe
1. Držite in pritisnite tipko za vklop/izklop 2 za 4 sekunde, da se naprava vklopi.
2. Napravo priključite z zraven dobavljenim USB kablom na USB priključek vašega
osebnega računalnika.
3. Pomnilniška kartica bo zaznana in lahko jo napolnite z avdio datotekami formata mp3.
Kapaciteta pomnilniške kartice znaša pribl. 4 gigabajte.
Čiščenje prevleke vzglavnika
Prevleko vzglavnika enote SP 100 lahko snamete.
Prevleka je pri 30°C pralna z ročnim pranjem.
T ehnični podatki
Kapaciteta baterije: 500 mAh
Čas polnjenja: 100 min
Čas polnjenja baterije: pribl. 15 ur
Obratovalni pogoji: ≤ 30°C
Frekvenčni pasovi: 2402MHz-2480MHz
maks. oddajna moč sevanja: 1,32dBm
SI SleepWell vzglavnik SP 100
1
Integrirani zvočniki
2
T ipka vklop/izklop
3
T ipka način
4
Čas polnjenja LED
5
Mikro priključek USB
6
Status LED
7
Line-IN/OUT
8
Glasneje/prejšnja glasba
9
T išje/naslednja glasba
61 185 05/2020 Ver.1.5
OPOZORILO! Nevarnost zaužitja pri majhnih otro-
cih! Otroci se ne smejo igrati z napravo. Držite stran
od otrok.
OPOZORILO! Nevarnost požara/eksplozije ali jed-
kosti! Artikel vsebuje litij-ionsko baterijo. Izdelka ni
dovoljeno odstraniti, razstaviti, odvreči v plamen ali
izvajati kratkega stika.
POZOR! Morebitna materialna škoda! Ne dovolite,
da naprava pade na tla in jo zaščitite pred udarci.
Naprave ne izpostavljajte izrednim temperaturam ali
močnim temperaturnim nihanjem. Napravo zaščitite
tudi pred neposrednim sončnim sevanjem in pra-
hom. Za čiščenje ne uporabljajte močnih kemikalij,
agresivnih ali abrazivnih čistil.
POZOR! Naprave ne odlagajte med gospodinjske
odpadke! V primeru vprašanj se obrnite na vaš
organ za upravljanje z odpadki. Rabljenih baterij in
akumulatorjev ne odvrzite med gospodinjske odpad-
ke, temveč jih odložite med posebne odpadke ali v
zbirno postajo za baterije v specializirani trgovini!
Embalažo lahko reciklirate ali jo odložite v krogotok
surovin. Prosimo, da embalažni material, katerega
ne potrebujete več, odložite na ustrezen način.
S tem izjavljamo, da SP 100, štev . art. 61 185 ustre-
za temeljnim zahtevam evropske Direktive 2014/53/
EU. Popolna izjava o skladnosti ES je na voljo pri
medisana GmbH, Jagenbergstr . 19, 41468 Neuss,
Nemčija ali na spletni strani podjetja. Pridržana
pravica do tehničnih sprememb v okviru nenehnega
razvoja izdelkov .
medisana GmbH
Jagenbergstr . 19
41468 NEUSS
NEMČIJA
E-pošta: info@medisana.de
Internet: www .medisana.de
Servisni naslov najdete na
ločeni specikaciji.
1
3
4
5 6
7 2 8 9