- 35 -
Instrukcja montażu
Szanowny Nabywco!
Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowego
reflektora halogenowego marki STEINEL. Wybraliście
Państwo wyrób wysokiej jakości, który wyproduko-
wano, przetestowano i zapakowano z największą
starannością.
Przed uruchomieniem prosimy zapoznać się z poniższą
PL
Zasady bezpieczeństwa
■ Przewód zasilający, który należy podłączyć przy
montażu nie może być pod napięciem. Dlatego
najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak
napięcia przy pomocy próbnika napięcia.
■ Podczas instalacji tego urządzenia mamy do czy-
nienia z pracą wykonywaną pod napięciem siecio-
wym. Dlatego powinien ją wykonać specjalista,
zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami
dotyczącymi instalacji i podłączania do zasilania
elektrycznego (np.
D
-VDE 0100,
A
-ÖVE/ÖNORM E
8001-1,
-SEV 1000)
■
Nie montować urządzenia na łatwopalnych powierz-
chniach.
■ Lampa musi być ustawiona w pozycji poziomej (± 15°).
■ Przeznaczony do montażu na zewnątrz i wewnątrz
budynku (temperatura w pomieszczeniu do 25 °C)
■ Reflektory należy zamontować w taki sposób,
aby odległość od oświetlanej powierzchni we
wszystkich możliwych pozycjach wychylenia wynosiła
do najmniej 1 metr.
instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja
i uruchomienie urządzenia zapewnia długoletnią,
niezawodną i bezusterkową eksploatację.
Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowego
reflektora halogenowego marki STEINEL.
■ Reflektory halogenowe są przeznaczone tylko do
montażu na ścianie, nie wolno ich montować na
suficie. Odległość od sufitu powinna wynosić co
najmniej 1 m.
■ W przypadku pęknięcia szybki
należy ją koniecznie wymienić
przed ponownym włączeniem reflektora. Potrzebne
jest specjalne szkło hartowane o grubości 4 mm.
■ Osoba przebywająca przez dłuższy czas w strefie
oddziaływania reflektora halogenowego, pracującego
przy napięciu sieciowym przekroczonym o 10 %
może być narażona na wystąpienie stanów zapal-
nych skóry i oczu.
■ Obudowa włączonego reflektora bardzo mocno się
nagrzewa. Pozycję reflektora ustawiać dopiero po
wystygnięciu.
■ Stosować tylko oryginalne części zamienne.
■ Nie rozkładać urządzenia na części. Naprawy może
wykonywać jedynie warsztat specjalistyczny.
Instalacja
Przewód zasilający jest kablem 3-żyłowym:
L = przewód fazowy (najczęściej czarny lub brązowy)
N = przewód neutralny (najczęściej niebieski)
PE = przewód ochronny (zielono-żółty)
Ważne: Pomylenie przyłączy przewodów powoduje
zwarcie w urządzeniu lub w skrzynce bezpieczników.
W takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować
poszczególne żyły przewodu i na nowo podłączyć.
W przewodzie zasilającym można zainstalować
oczywiście wyłącznik sieciowy do ręcznego włączania /
wyłączania.
Instalacja natynkowa
Do instalacji przewodu natynkowego przewidziane są
dwie wypustki umieszczone na dole płyty montażowej
. Wyłamać jedną z dwu wypustek. Do otworu prze-
lotowego kabla w płytce montażowej włożyć zaślepkę
uszczelniającą. Przebić ją i przeprowadzić kabel.
Po przeprowadzeniu kabla można przykręcić płytkę
montażową i podłączyć lampę do zasilania sieciowego.
Dane techniczne
Wymiary: 215 x 155 x 170 mm (wys x szer x gł)
Moc: max 150 W
Montaż: 230 – 240 V
Zakres obrotu reflektora: poziomo ± 40°
pionowo + 110° / – 40°
Klasa ochronności: IP 44
Waga: 950 g
Oświetlana powierzchnia: ok. 240 cm
2
- 34 -
Prevádzkové poruchy
Halogénové svietidlo je bez napätia
Halogénové svietidlo sa nezapína
Porucha
■ chybná poistka, svietidlo nie je
zapnuté, prerušené vedenie
■ skrat
■ vymeniť poistku za novú,
zapnúť sieťový vypínač;
skontrolovať vedenie pomocou
skúšačky napätia
■ skontrolovať pripojenie
■ chybná žiarovka
■ sieťový vypínač je VYPNUTÝ
■ chybná poistka
■ vymeniť žiarovku
■ zapnúť sieťový vypínač
■ vymeniť poistku za novú,
príp. skontrolovať pripojenie
Príčina Možnosť odstránenia
Záruka funkčnosti
Tento výrobok Steinel bol vyrobený s maximálnou
dôslednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpeč-
nosť podľa platných predpisov a následne podrobený
náhodnej kontrole. Spoločnosť STEINEL ručí za bez-
chybný stav a funkčnosť výrobku.
Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom
predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky, ktoré
sa zakladajú na chybe materiálu alebo výroby, záruč-
né plnenie sa uskutočňuje formou opravy alebo
výmeny chybných dielcov podľa nášho uváženia.
Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotre-
biteľných dielcov ako aj škody a nedostatky vzniknuté
v dôsledku neodbornej manipulácie, údržby alebo
použitia cudzích dielcov. Ďalšie následné škody na
cudzích veciach sú zo záruky vylúčené.
Záruku poskytneme len vtedy, ak svietidlo v neroz-
montovanom stave zašlete spolu so stručným popi-
som chyby, pokladničným dokladom alebo faktúrou
(dátum zakúpenia a pečiatka predajcu) dobre zabalené
na adresu príslušného servisu.
Servis pre opravy:
Po uplynutí záručnej doby alebo pri
nedostatkoch bez nároku na záruku
vykonáva opravy náš výrobný servis.
Pošlite, prosím, dobre zabalený
výrobok na adresu najbližšieho servisu.
Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spÍňa:
- smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES,
- smernicu o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES
PL