802052
11
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/23
Nächste Seite
2120
3.2 - Rear Connection
A.
B.
C.
Remove the knock-out on the
back of the charger and insert
the M25 grommet.
Make an incision on the
grommet and insert the power
supply cable.
Fix the device on the wall
by inserting the screws and
then the rubber plugs.
x4
ø6 x 50 mm
x1 x4
IT
3.2 - Connessione posteriore
A. Rimuovi il knockout sul retro del caricatore e inserisci
la guarnizione M25.
B. Pratica un’incisione sulla guarnizione e inserisci il cavo
di alimentazione.
C. Fissa il dispositivo sulla parete inserendo le viti, quindi i
tappi in gomma.
NL
3.2 - Achteraansluiting
A. Verwijderhetuitdrukgedeelteaandeachterkantvande
lader en plaats de M25-doorvoertule.
B. Maakeeninsnijdingopdedoorvoertuleensteekde
voedingskabel hierin.
C. Bevestig het apparaat op de muur door de schroeven
en vervolgens de beschermkappen te plaatsen.
CA
3.2 - Connexió posterior
A. Retira la part que sobra de la part posterior del
carregador i col·loca la volandera M25.
B. Fes una incisió a la volandera i insereix el cable
d’alimentació.
C. Fixa el dispositiu a la paret introduint els cargols i, a
continuació, els taps de goma.
SV
3.2 - Bakre anslutning
A. Ta bort öppningsanvisningarna på laddarens baksida
och sätt i M25-bussningen.
B. Gör ett snitt i bussningen och för in strömkabeln.
C. Fäst laddaren på väggen genom att sätta i skruvarna
och sedan gummipluggarna.
DA
3.2 - Bagtilslutning
A. Fjerntransportskivenpåbagsidenafopladeren,ogindsæt
M25 skiven.
B. Lav et snit i skiven, og sæt strømforsyningskablet i.
C. Fastgør enheden på væggen ved at indsætte skruerne,
ogsågummipropperne.
CS
3.2 - Připojení vzadu
A. Uvolnětevylamovacíotvornazadnístraněnabíječkya
vložteprůchodkuM25.
B. Naprůchodceproveďteřezavložtenapájecíkabel.
C. Nabíječkupřipevnětekezdipomocíšroubůagumových
záslepek.
FI
3.2 - Takaliitäntä
A. Irrotalaturintakanaolevareikäaihiojaaseta
M25-läpivientitiiviste.
B. Teeviiltoläpivientitiivisteeseenjatyönnävirtajohtosisään.
C. Kiinnitälaiteseinääntyöntämälläensinsisäänruuvitja
asettamalla sitten kumitulpat.
ET
3.2 - Tagumine ühendus
A. Eemaldagelaadijatagaküljelolevdetailjasisestagetihend
M25.
B. Tehkeläbiviiktihendisseaukjasurugesealttoitekaabelläbi.
C. Kinnitagelaadijaseinale,sisestadeskruvidjaseejärel
kummikorgid.
3.2 - Hátsó csatlakozás
HU
A. Távolítsaelatöltőhátuljánlévővakdugót,éshelyezzebeaz
M25védőgyűrűt.
B. Készítsenavédőgyűrűnegybemetszést,majdhelyezzebea
tápkábelt.
C. Rögzítseakészüléketafalraacsavarokkal,majdhelyezze
be a gumidugókat.
EL
3.2 - Πίσω σύνδεση
A. Αφαιρέστετηνεκτωνπροτέρωνανοιγμένητρύπαστοπίσω
μέροςτουφορτιστήκαιεισάγετετονδακτύλιοM25.
B. Κάντεμιατομήστονδακτύλιοκαιπεράστετοκαλώδιο
διανομήςρεύματος.
C. Στερεώστετησυσκευήστοντοίχο,εισάγονταςτιςβίδεςκαι
έπειταταπώματααπόκαουτσούκ.
LV
3.2 - Aizmugurējais savienojums
A. Izņemietievadesatvērumaieliktnilādētājaaizmugurēun
ievietojietM25starpgredzenu.
B. Veicietiegriezumustarpgredzenāunievietojiet
energoapgādeskabeli.
C. Piestiprinietierīcipiesienas,ieskrūvējotskrūves,untad
ievietojotgumijasaizbāžņus.
IS
3.2 - Aftari tenging
A. Ýttu burt plaststykkinu aftan á hleðslutækinu og stingdu
M25 kósanum inn.
B. Skerðu rauf í kósann og stingdu rafmagnssnúrunni inn.
C. Festu tækið á vegginn með því að stinga fyrst skrúfunum
inn og svo gúmmítöppunum.
RO
3.2 - Conexiune spate
A. Scoatețiparteapredecupatădinparteadinspatea
încărcătoruluișiintroducețimanșonuldecauciucM25.
B. Executațiotăieturăînmanșonșiintroducețicablulde
alimentare.
C. Fixațidispozitivulpepereteintroducândșuruburileșiapoi
capaceledecauciuc.
PL
3.2 - Połączenie tylne
A. Usunąćzaślepkęztylnejczęściładowarkiiwłożyćprzelotkę
M25.
B. Wykonaćnacięciewprzelotceiprzełożyćprzewód
zasilający.
C. Przymocowaćurządzeniedościanywkrętami,anastępnie
założyćzatyczkigumowe.
UK
3.2 - Заднє з’єднання
A. Виріжтеотвірназаднійпанелізарядногопристроюй
уставтевньогоізоляційнувтулкуM25.
B. Зробітьнадрізнавтулційуставтекабельживлення.
C. Зафіксуйтепристрійнастіні,уставившигвинти,апотім
гумовіковпачки.
SK
3.2 - Pripojenie zo zadnej strany
A.Odstráňteuzemnenienazadnejstranenabíjačkyazasuňte
priechodku M25.
B. Dogumovejpriechodkyvyrežteotvoraprestrčtecezeň
napájacíkábel.
C. Pripevnite zariadenie na stenu pomocou skrutiek, a potom
nasaďtegumovézátky.
RU
3.2 - Соединение с задней стороны
A. Снимитеперегородкуназаднейсторонезарядногоустройства
ивставьтерезиновуювтулкуM25.
B. Сделайтенадрезнарезиновойвтулкеипроденьтекабель
питания.
C. Закрепитеустройствонастене,установиввинтыизатем
резиновыезаглушки.
HE
ירוחא רוביח - 3.2
.M25-ה קבח תא סנכהו ןעטמה לש ירוחאה ודצב בקנמה תא רסה .A
.חוכה קפס לבכ תא סנכהו ,קבחה לע ךתח רוצ .B
לש ןכמ רחאלו םיגרבה לש הסנכה תועצמאב ריקל רישכמה תא רבח .C
.ימוגה ימטא
FR
3.2 - Connexion arrière
A. Retirer l’arrière du chargeur et insérer l’œillet M25.
B. Faire une incision sur l’œillet et insérer le câble
d’alimentation.
C. Fixer le dispositif sur le mur en insérant les vis, puis les
bouchons en caoutchouc.
DE
3.2 - Verbindung der Rückseite
A. Entferne den Knock-Out auf der Rückseite des
Ladegeräts und setze die M25-Tülle ein.
B. Mache einen Schnitt in die Tülle und führe das
Stromversorgungskabel ein.
C. Befestige das Gerät an der Wand, indem du die
Schrauben und dann die Gummistopfen einsetzt.
NO
3.2 - Bakre tilkobling
A. Fjernutsparingenpåbaksidenavladerenogsettinn
M25-maljen.
B. Lagetinnsnittpåmaljenogsettinn
strømforsyningskabelen.
C. Fest anordningen på veggen ved å sette inn skruene og
deretter beskyttelseshettene.
PT
3.2 - Ligação traseira
A. Abra o orifício perfurado na parte traseira do
carregador e insira o anel isolante M25.
B. Faça uma incisão no anel isolante e insira o cabo de
alimentação.
C. Fixe o dispositivo na parede ao inserir os parafusos e
depois as tampas de borracha.
Abre el orificio preperforado de la parte
posterior del cargador e inserta el
pasacables M25.
Haz una incisión en el pasacables y pasa el
cable de alimentación.
Fija el dispositivo en la pared insertando
los tornillos y los tapones de goma a
continuación.
3.2 - Conexión traseraES
11

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Wallbox Copper SB wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Wallbox Copper SB

Wallbox Copper SB Bedienungsanleitung - Holländisch - 34 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info