14 15
23. V edä johto a ina u los pu naiseen vi iv aan
asti , mut ta älä v en y tä tai nyk äi se
sitä voim alla.
24. Pitele pi stotul ppaa k elatessasi j ohtoa
sisää n. Älä a nna pi stotul pan isk e y t yä
mihinkään kelatessasi.
25. TULIP AL ON V A AR A – Ä lä l isää m itään
tuoksua ta i tuoksuvaa tu otet ta tämä n
lai t teen suodat timi in . Näi den tuotteiden
k emi k aal it o vat herk ästi sy t t y viä ja v oi vat
aiheu t t aa lait te en s y t t y mis en tuleen.
L UE JA S Ä IL Y T Ä
NÄ MÄ OHJ E E T
T ämä la ite o n tark oitettu
vain kotitalouskäy t töön.
GR
Σ ΗΜ Α ΝΤΙΚΕ Σ Ο ΔΗΓ Ι Ε Σ
ΑΣ Φ ΑΛ Ε Ι ΑΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Α Υ Τ ΗΣ Τ ΗΣ Σ Υ ΣΚΕ Υ ΗΣ,
ΔΙ ΑΒ Α Σ ΤΕ ΠΡΟ Σ ΕΚ ΤΙΚ Α ΟΛΕ Σ ΤΙ Σ Ο ΔΗΓΙ Ε Σ
Κ Α Ι ΤΙ Σ ΕΝΔ ΕΙΞ ΕΙΣ ΠΡΟΦ Υ Λ Α ΞΗΣ Σ Τ Ο
ΠΑ ΡΟΝ ΕΓ ΧΕΙΡΙΔΙΟ Κ Α Ι ΤΗ Σ Υ ΣΚ Ε Υ Η
Ότ α ν χρησ ιμο ποιείτε μια η λεκ τρικ ή συ σκευ ή
πρέ πει να ακολουθείτε κά ποιες β ασ ικές
οδηγί ες ασφα λείας:
ΠΡ ΟΕ Ι Δ ΟΠΟΙΗ Σ Η
Οι προει δοποι ήσ εις που α κολουθούν
αφορ ούν τ η σ υσκ ευή, καθ ώς ε πίσ ης και
όλα τα εξ αρτ ή μα τα, τους φορ τισ τές ή του ς
με τασ χημα τισ τ ές ρεύμα τος.
ΓΙΑ Ν Α ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔ ΥΝΟ Σ ΠΥΡΚ Α ΓΙΑ Σ ,
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗ Ξ ΙΑ Σ Ή Τ Ρ Α Υ Μ Α Τ Ι Σ Μ Ο Υ:
1. Αυτ ή η σ υσ κευ ή Dyson μ πορεί να
χρησιμοποι ηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ε τών και πά νω και από ά τομ α με
μειωμέ νες φυσ ικές δυνα τότ ητες και
μειωμέ νες ικανότ ητες α ν τί λ ηψης ή από
ά τομα με έ λ λ ειψη εμπ ειρίας και γ νώσ ης ,
μόνον εά ν ε πιτ ηρ ούν ται ή του ς έχουν
δοθ εί οδηγ ίες α πό κάποιο υ πεύθυ νο
πρό σωπο , α ναφορικά με τ η ν ασφα λή
χρήσ η τ ης συσ κευής και τ ην κα τα νόησ η
των κινδύνων που ε λ λοχεύουν . Ο
καθαρισμό ς και η συ ν τ ήρησ η δε ν θ α
πρέ πει να πρ α γμ α τοποιού ν τα ι α πό παιδιά,
χωρί ς ε πιτ ήρησ η.
2. Μην ε π ιτρέπε τ ε να χρησ ιμοπ οιείται η
συ σκευ ή σα ν π αιχ νίδι. Απ αιτείται πρ οσοχ ή
ότα ν η σ υσ κευή χ ρησι μοποι είται από
παιδιά ή κον τά σ ε π αιδιά. Τ α παιδιά π ρέ πει
να επ ιτ ηρο ύν ται γ ια να διασφα λισ τ εί ότι
δε ν πα ίζ ουν με τη συ σκευή .
3. Χ ρησι μοποιείτ ε τ η σ υσκ ευή μόνο όπω ς
περιγράφε ται σ το παρόν ε γ χειρίδιο .
Μην διεξάγε τε οποιαδήποτε εργασία
συ ν τ ήρησ ης εκ τό ς α πό αυτ ές που
α ναφέρον ται σ το παρ όν ε γ χειρίδιο ή
κατόπι ν συμβ ουλής α πό τ η Γ ρ αμμή
Εξ υπ ηρέ τ ησ ης Πε λα τών τ ης D y so n.
4. Κα τά λ λ ηλ η για χ ρήσ η ΜΟ ΝΟ σε
σ τ ε γ νούς χώρους. Μην χρησιμοποι είτε
τ η σ υσκ ευή σ ε εξωτερικούς χώρους ή σ ε
υ γρ ές ε πιφά νειες.
5. Μ ην πιά νε τε οποιο δήποτε τμ ήμα του φις ή
τ ης σ υσκ ευής με βρε γ μέ να χέρια.
6. Μη χ ρησ ιμοποι είτε τ η σ υσ κευή ότ α ν
το καλώ διο ή το φις είναι φθαρμέ να.
Εάν τ ο κ αλώδι ο τ ροφοδοσί ας εί να ι
φθαρμέ νο , πρέ πει να α ν τικατ ασ τ αθεί α πό
εξειδικευμέ νο τε χ νικό τ ης Dyson γ ια να
αποφευχθεί πιθανός κίνδυνος.
7. Εάν η σ υσ κευ ή δε ν λ ειτουργεί σωσ τά, έχει
υπο σ τ εί δυνα τό χ τ ύπ ημ α ή π τώσ η, έ χει
αφεθ εί εκ τε θειμ έ ν η σ ε εξωτερικό χώρο
ή έχει έρθει σ ε ε παφή με ν ερό , μην τ η
χρησιμοποι ήσε τ ε κ αι επ ικοι νων ήσ τε με τ η
Γ ραμμή Εξυπ ηρέ τ ησ ης Πε λα τών τ ης Dy son.
8. Σε περίπ τωσ η που α παιτού ν ται εργασίες
συ ν τ ήρησ ης ή ε πισκ ευής , ε πικοινων ήσ τ ε
με τ η Γ ρ αμμή Εξυπ ηρέ τ ησ ης Πε λα τών
τ ης Dy son . Μη ν απ οσ υναρμολογείτε
τ η σ υσκ ευή, καθώς η λα ν θασ μέ ν η
συ ναρμολόγ ησ η των εξαρτ ημ άτω ν τ ης
ε νέ χει κινδύνους ηλ εκ τροπ ληξίας ή
εκδ ήλωσ ης π υρ κα γ ιά ς .
9. Μην τ ε ν τώνε τ ε και μην τοποθε τ είτε το
καλώ διο υπό π ίεσ η . Τ ο ποθε τ είτε το
καλώ διο μακ ριά α πό θερμαινόμε ν ες
ε πιφά ν ειες. Φρον τίσ τε ώ σ τε το κα λώδιο να
μην πι έζε ται α πό πόρτες και να μην είναι
τυλιγμέ νο γ ύρω α πό αιχμηρ ές άκρ ες ή
FI
TÄ R K E I TÄ T U R VAO H J E I TA
EN NE N TUOT TE EN K Ä Y T T Ö Ä LUE K A IK KI
OHJ E ET J A V A ROITUSM ER K INN Ä T , JOTK A
ON M A INI T T U T Ä SSÄ K Ä Y T T ÖOHJ E ESSA T AI
MERKITT Y L AIT TEES EEN
Käy tet täessä sähk öla it teita , seuraavat tu r vaoh jeet
tulee ai na ottaa huomioon :
VA R O I T U S
Nämä var oit ukset ko sk ev at lai tetta sekä
mahdol li sia os ia , l isäta r vikk eita , laturei ta ja
ve r k ko v ir ta- adaptereita.
TULI P A LON , SÄ HK ÖISKU N JA
VA M M OJ EN VÄ LT TÄ M I S E K S I :
1. T ätä Dysoni n lait et ta saavat k äy t tää
8 -vuotiaat ja s itä v anhem mat lapset sek ä
henkil öt , joil la on he ik ent yneet f y ysiset ,
ais tilliset tai h enkis et k y v y t tai kokemuk sen
ja tiedo n puutet ta , jo s he ov at saaneet
vastuussa ole va lta hen kil öltä opastusta ja
ohj eita la it teen tur val l isesta ja k äy töstä ja
ymmär tävät la it teen käy t töön l ii t t y vät riski t .
Lapset eiv ät saa suori t taa puhd istusta ja
käy t täjän y lläpitotoimia ilman valv ontaa.
2. Laitetta ei saa käy t tää leluna .
T arkk aavai nen va lvo nta on tarpeen pienten
lasten oll essa laitte en lähe isy ydessä tai
k äy t täessä lait et ta. Lapsi a tulee v alv oa ,
jotteivät he lei ki lait te ella.
3. Laitet ta saa käy t tä ä vai n tässä
käy t täoppa assa annet tujen ohjeiden
muk aises tiäälä suorita mitään
sellaisia huolto täitä , joita ei ole
neuvot tu tässä käy t täoppa assa tai
D ys onin asiakaspalv elussa.
4. L aitet ta tulee käy t tää ainoastaan kuivissa
paik oissa. Älä k äy tä laitetta ulk otilo issa tai
mä rill ä p inn oilla.
5. Ä lä k osk eta m itää n pistokk een tai la itte en
osaa märi n k äsi n.
6. Älä käy tä lai tet ta , mi k äl i sen virtajoht o
tai pi stotul ppa on v auri oitu nut . Jos
virtajohto v au rio ituu , D ysoni n tai sen
huoltoe dus tajan tai vas taa van pä tevän
henki lön tu lee vai htaa vi r taj ohto
vaa rat ila nt e en vält t ämise ksi.
7. Jos lait e ei to imi a sia nmu ka isesti tai j os
si ihen on k ohdistunut k o va i sku , se on
pudonnu t , vaurioitunu t , jäte t t y ulkoti loihin
tai pud onnut v eteen , lopeta la it teen käy t tö
ja ota yhteys D ysonin asiak aspalv eluun .
8. Jos l aite v aati i huo ltoa ta i k orja usta , ota
yhteys D ysonin asiak aspalv eluun . Älä pura
lai tet ta. V äärin k oottu laite v oi a iheuttaa
sähköiskun tai tul ipal on .
9. Vir tajoht oa ei saa ve ny t tää eik ä si i hen saa
k ohd istua rasi tusta. Pi dä virtajoht o poissa
kuum il ta pi nnoi lt a. Vir taj ohtoa ei saa j ät tää
ov en vä l ii n ei kä s itä saa v etää ter äviä
reun oja ta i kul mi a vasten . Sijo ita vi r tajoh to
sivuun k ul kuteistä sit en , et tei sen pääl le
astuta eik ä si ihen k ompastu ta. Älä v edä
imu ria sen virtajohdon y li.
10 . Älä irr ota pi stotul ppaa vetä mäl lä
vir tajohdosta. Irrota la ite sähk ö verk osta
pitä mäl lä ki in ni pi stotul pasta ; äl ä
vedä jo hdosta. Jatk o johd on k äy t tö ei
ole suositeltavaa.
11 . Lait teell a ei saa im ur oida ve t tä.
12 . Älä imu ro i sy t t y viä tai pa lona rk oja nesteitä ,
kuten bensi in iä , äläk ä k äy tä imuri a
paik oissa , jo issa saattaa olla tä l lai sia
aineita tai h öy r yj ä.
13 . Ä lä imu ro i palavi a tai savuavia
materiaa leja , kuten savukkei ta , tu lit ikku ja
tai ku umaa tuh k aa.
14 . Pidä h iu kset , v aatetus , sormet ja m uut
ruumi i nosat lo ito ll a laitteen auk oi sta ja
li ikkuvista osis ta , kuten harjasuula kkees ta.
Letkul la , putk el la ta i suu lakk eel la ei saa
osoi t taa sil mi i n tai k or vii n ei kä n i itä saa
lait taa suuhun.
15 . Ä lä t yönn ä laitteen aukk oi hi n esine itä .
Älä käy tä lai tet ta , jos j oki n sen auk oista
on tukki utunut . Pi dä au k ot puh taana
pölys tä , nuk asta, hi uksista tms. ilmavir taa
hait taa vis t a tu koksis ta.
16 . Käy tä va in Dysoni n suos it telemi a
lisäv arusteita ja osi a.
1 7. Kompa s tumis vaaran vält t ämisek si
k elaa jo hto si sään a ina , kun lopetat
imur in käy t ön .
18 . Älä käytä laitet ta , jo s läpi näky vä pölysä il i ö
ja sykloni e ivät o le p aikoilla an.
19. Älä jätä sä hk ö verkk oon k y tkett yä la itet ta
il man valv ontaa. Irr ota laite säh k öv erk osta
ai na k äy tön jäl k een ja ennen huoltoa.
20. Laitetta ei saa vetää ei k ä k antaa
sähk öjohdosta eik ä johtoa saa
kä y t t ää kahv ana.
21. Ole erit yisen var o va inen pu hdi staes sasi
por taita. Älä pidä laitet ta p or taissa
itse äsi ylem pänä .
22. Ky tk e k ai kki sääti met pois pääl tä ennen
sähk ö verk osta irrot tami sta. Irrota laite
sähk överk osta ennen suul akk een tai
lisä va ru s t e en kiinnit tämis tä.
Äl ä ir rot a
pistotulpp aa
vet äm äll ä
vir tajoh dos ta.
Äl ä sä ily tä
lämmönlähteiden
läheisy yde ssä.
Äl ä käy tä a vot ul en
läheisy yde ssä. Ä lä ve dä i mur ia
se n vir taj oh do n yli.
Äl ä im uroi v et t ä ta i
muita nesteitä. Äl ä im uroi p al av ia
esine itä. Ä lä p idä i mur ia
yläpuolellasi
por tai ssa.
Äl ä la ita k äsi ä
harjasuulakkee n
läheisyy teen
laitte en ollessa
käy tös sä .