T oimintaperiaate
Sisäkäyttöön tarkoitettu tunnistinvalaisin on varustettu aktiivisella liiketunnistimella. Sisäänrakennettu suurtaajuustunnistin
lähettää suurtaajuisia elektromagneettisia aaltoja (5,8 GHz) ja vastaanottaa niiden kaiun. T unnistin havaitsee kaiun muuttumi-
sen, kun valaisimen reagointialueella on pienintäkin liikettä. V alo kytkeytyy silloin asetetuksi ajaksi. T unnistus on mahdollista
ovien, lasiruutujen tai ohuiden seinien lävitse. Huom: Suurtaajuustunnistimen suurtaajuusteho on < 1 mW – tämä on vain
sadasosa kännykän tai mikroaaltouunin lähetystehosta.
T urvaohjeet
■
Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Katkaise ensin virta, ja tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella.
■
V alaisin kytketään verkkojännitteeseen.Asennus on suoritettava asiantuntevasti.
V oimassa olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava.
■
Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
■
Älä pura laitetta itse osiin äläkä yritä itse korjata laitetta.
Asennusohjeet W
–
W
T ärkeää:
Sisäkäyttöön tarkoitetun tunnistinvalaisimen asennuksessa on huomioitava, että valaisin on kiinnitettävä tärinättömästi.
Himmentimen asennus johtaa sisäkäyttöön tarkoitetun tunnistinvalaisimen vioittumiseen.
L = vaihejohdin (useimmiten musta tai ruskea), N = nollajohdin (useimmiten sininen), PE = suojamaajohdin (vihreä/keltainen)
Huom: Ketjuta suojamaajohdin tarvittaessa. Huomio: Eristä PE-suojamaajohdin (mikäli käytössä) teipillä. Verkkojohtoon
voidaan asentaa virtakytkin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi. Tärkeää: Väärät liitännät voivat vaurioittaa laitetta.
T oisen sähkölaitteen liitäntä:
Sisäkäyttöön tarkoitettuun tunnistinvalaisimeen voidaan liittää toinen sähkölaite (maks. 200 W; esim. kylpyhuone / WC-tuuletin
tai ylimääräinen valaisin), joka kytkeytyy elektroniikan kautta.
T oiminta
W
–
W
Kun valaisin otetaan käyttöön manuaalisesti valokatkaisinta painamalla, se kytkeytyy pois päältä mittausvaihetta varten noin
10 sekunnin kuluttua ja on sen jälkeen valmis toimimaan tunnistinkäytössä. V alokatkaisinta ei tarvitse painaa uudelleen.
W
Hämäryystason asetus (kytkeytymiskynnys) (tehtaalla suoritettu asetus: päiväkäyttö, 2000 luksia)
V alaisimen portaattomasti asetettava kytkeytymiskynnys 2 – 2000 luksia.
Säädin asetettu kohtaan
+
= n. 2000 luksin päivänvalokäyttö.
Säädin asetettu kohtaan
–
= hämäräkäyttö n. 2 luksia.
Kun toiminta-alue asetetaan ja toimintatesti suoritetaan päivänvalossa, säädin on asetettava päiväkäytön asentoon.
W
Kytkentäajan asetus (tehtaalla suoritettu asetus: 5 s )
Portaattomasti asetettava kytkentäaika 5 s – 15 min.
Säädin asetettu asentoon
–
= lyhyin mahdollinen aika 5 s / säädin asetettu asentoon
+
= pisin mahdollinen aika 15 min.
Jokainen tämän ajan kuluessa havaittu liike käynnistää kytkentäajan uudelleen. T unnistimen kytkentäaika kannattaa asettaa
pienimmäksi mahdolliseksi toiminta-alueen asetuksen ja toiminnan testauksen ajaksi. Huom: Lampun sammuttua kestää aina
n. 1 sekunnin ajan, kunnes tunnistin reagoi liikkeeseen toiminta-alueella. V alo syttyy liikkeen yhteydessä uudelleen vasta tämän
ajan kuluttua.
W
T oiminta-alueen rajaus (herkkyys) (tehtaalla suoritettu asetus): 5 m)
Portaattomasti säädettävä toimintaetäisyys 1 m – 5 m
Säädin asetettu asentoon
–
= lyhyin toimintaetäisyys 1 m / Säädin asetettu asentoon
+
= pisin toimintaetäisyys 5 m
T oimintahäiriöt (häiriö / syy
➩
häiriön poisto )
Jännite puuttuu / viallinen sulake, ei ole kytketty päälle, katkos johdossa
➩
vaihda sulake, kytke verkkokatkaisin päälle,
tarkista johto jännitteenkoettimella / Oikosulku verkkojohdossa
➩
tarkista liitännät / valo sammutettu mahdollisesti verkkokat -
kaisimella
➩
kytke verkkokatkaisin päälle ei kytkeydy päälle / hämäräkytkin säädetty väärin
➩
aseta uudelleen / valonlähde
viallinen
➩
vaihda valonlähde / valo sammutettu verkkokatkaisimella
➩
kytke päälle / viallinen sulake
➩
vaihda sulake, tarkista
liitäntä tarvittaessa ei kytkeydy pois / jatkuvaa liikettä toiminta-alueella
➩
tarkista alue kytkeytyy ilman havaittua liikettä /
valaisinta ei ole asennettu liikkumattomaksi
➩
asenna kotelo kiinteästi / liikettä on ollut, mutta tarkkailija ei pystynyt havaitse -
maan sitä (liike seinän takana, pienen kohteen liike valaisimen välittömässä läheisyydessä jne.)
➩
tarkista alue, rajaa toiminta-
aluetta pienemmäksi ei kytkeydy liikkeestä huolimatta / nopeat liikkeet estetään häiriöiden minimoimiseksi tai reagointialue
on asetettu liian pieneksi
➩
tarkista alue
Selvitys yhdenmukaisuudesta
Tämä tuote on pienjännitedirektiivin 2014/35/EY , EMC-direktiivin 2014/30/EY , RoHS-direktiivin 2011/65/EY , RTTE-direktiivin
1999/5/EY asettamien määräysten mukainen.
T oimintatakuu
Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten
mukaisesti. T uotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle.
T akuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. V astaamme kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintamme mukaan joko
korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. T akuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet vääräs-
tä huollosta tai käsittelystä tai laitteen putoamisesta. T akuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahin-
koja. Se on voimassa vain, jos laitetta ei ole avattu itse ja se toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa
(ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen. Huolto: T akuuajan jälkeen tai takuun
piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä kysy korjausmahdollisuuksia lähimmästä huoltopisteestä.
SUOMI
FI
Virkemåte
Innesensorlampen er en aktiv bevegelsessensor . Den integrerte HF-sensoren sender ut høyfrekvente elektr omagnetiske bølger
(5,8 GHz) og mottar deres ekko. V ed den minste bevegelse i lampens dekningsområde registreres ekkoendringen av sensoren,
og lyset for slås på for innstilt tid. Bevegelser kan også registrer es gjennom dører , glassflater eller tynne vegger . NB: HF-
sensorens høyfrekvensef fekt er < 1 mW – det er kun en tusendel av sendeeffekten til en mobiltelefon eller mikrobølgeovn.
Sikkerhetsmerknader
■
V ed montering må strømledningen som skal kobles til være uten spenning. Slå derfor alltid av strømmen først og kontroller
med spenningstester .
■
V ed installasjon av lampen dreier det seg om arbeid på nettspenningen. Lampen skal derfor installeres av en fagperson i
henhold til nasjonale installasjonsforskrifter og tilkoplingskrav (
k
-VDE 0100,
a
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
h
-SEV 1000)
■
Bruk kun originale reservedeler .
■
Ikke ta apparatet fra hverandre på egen hånd. Reparasjonen skal kun foretas på fagverksted.
Installasjon
W
–
W
OBS:
Når innesensorlampen skal monteres, er det viktig at den festes slik at den ikke kan beveges.
Tilkopling til en dimmer fører til skader på innesensorlampe.
L = fase (som regel svart eller brun), N = nulleder (som regel blå), PE = jor dleder (grønn/gul)
OBS: Ved behov kan jordledningen vider ekobles. OBS: Dersom det finnes en PE-jordleder , skal denne isoleres med isole-
ringstape. Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å slå A V og PÅ. Viktig: Forveksles koblingene, kan dette
føre til skader på apparatet.
Tilkobling av et ekstra apparat:
Det kan kobles et ytterligere apparat til innesensorlampe med maks. 200 W (f.eks. bade-/WC-vifte eller ekstra lampe) som
kobles av og på via elektronikken.
Funksjon
W
–
W
T ennes lampen manuelt via lysbryter , slukkes den etter 10 sekunder for innmålingsfasen og er deretter aktiv for sensordrift.
Det er ikke nødvendig å aktivere lysbryteren på nytt.
W
Skumringsinnstilling (reaksjonsnivå) (Forinnstilling: dagslysdrift 2000 lux)
T rinnløst justerbart reaksjonsnivå fra 2 – 2000 lux.
Stillskruen stilles på
+
= dagslysdrift ca. 2000 lux.
Stillskruen stilles på
–
= skumringsdrift ca. 2 lux
Til innstilling av dekningsområdet og for funksjonstest i dagslys skal stillskruen stilles på dagslysdrift.
W
Tidsinnstilling (frakoblingsforsinkelse) (Forinnstilling: 5 sek. )
T rinnløs justerbar belysningstid fra 5 sek. til 15 min.
Stillskruen stilt på
–
= korteste tid 5 sek. / stillskruen stilt på
+
= lengste tid 15 min.
Hver gang en bevegelse registrer es før denne tiden er gått ut, startes tidsuret på nytt. Under innstilling av dekningsområdet og
for funksjonstest anbefales det å innstille kortest mulig tid.
NB: Etter hver avkoblingsprosess av lampen er bevegelsesregistr eringen avbrutt i ca. 1 sekund. Først når denne tiden er gått,
kan lampen tenne lyset ved bevegelse igjen.
W
Rekkeviddeinnstilling (følsomhet) (Forinnstilling: 5 m)
T rinnløs justerbar rekkevidde fra 1 m – 5 m
Stillskruen stilt på
–
= korteste rekkevidde 1 m / stillskruen stilt på
+
= lengste rekkevidde 5 m
Driftsforstyrrelser (Feil / Årsak
➩
Tiltak )
Uten spenning / intern sikring defekt, ikke koblet inn, ledningsbrudd
➩
ny intern sikring, slå på nettbr yter , kontroller ledning
med spenningstester / Kortslutning i nettledningen
➩
Kontroller tilkoblinger / Slå evt. eksisterende nettbrytere av
➩
på Slår
seg ikke på / Skumringsinnstilling valgt feil
➩
still inn på nytt / lyselement defekt
➩
Bytt lyselement / Nettbryter AV
➩
slå på /
intern sikring defekt
➩
kontroller ny intern sikring, evt. tilkobling Slår seg ikke av / vedvarende bevegelse i dekningsområdet
➩
Kontroller område Slår seg på uten registrert bevegelse / Lampen ikke bevegelsessikkert montert
➩
Sett fast huset / det
var bevegelse, men ble ikke registrert av observatør (bevegelse bak vegg, bevegelse av et lite objekt i umiddelbar nærhet av
lampen, osv .)
➩
Kontroller område, minimer rekkeviddeinnstillingen Slår seg ikke på til tross for bevegelse / raske bevegel -
ser undertrykkes for feilminimering, eller dekningsområdet er stilt inn for lite
➩
Kontroller område
Konformitetserklæring
Dette produktet oppfyller kravene i lavspenningsdirektivet 2014/35/EG, EMC-dir ektivet 2014/30/EG, RTTE-direktivet
1999/5/EG, RoHS-direktivet 2011/65/EG.
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende
forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti for kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør
36 måneder , regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi r eparerer mangler som kan før es tilbake til material- eller
fabrikasjonsfeil. Garantien ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut etter vårt skjønn. Garantien bortfaller ved
skader på slitasjedeler eller for skader eller mangler som oppstår som følge av ufagmessig bruk eller vedlikehold. Følgeskader
på fremmede gjenstander dekkes ikke. Garantien ytes bare hvis hele apparatet (ikke demontert) pakkes godt inn og sendes til
importøren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning (med kjøpsdato og forhandlers stempel).
Service: Etter garantitidens utløp, eller ved mangler uten garantikrav , ta kontakt med forhandler el. importør for forespørsler
om reparasjon.
NORSK
N
Η αρχή λειτου ργία
Ο εσωτερικός αισθητήριος λαμπτήρας είναι ένας ενεργός ανιχνευτής κινήσεων . Ο ενσωματωμένος αισ θητήρας υψηλής συχνότητας (HF)
εκπέμπει ηλεκτρομαγνητικά κύματα (5,8 GHz) και γίν εται δέκτης της ηχούς των κυμάτων αυτών . Με την παραμικρή κίνηση στην περιοχή
κάλυψης του λαμπτήρα, η αλλαγή της ηχ ούς ανιχνεύεται από τον αισθητήρα και ενεργοποιείτ αι το φως για το ρυθμισμένο χρόνο. Η
ανίχνευση μπορεί να γίνεται και μέσω π ορτών , υαλοπινάκων και λεπτών τοίχων. Υπόδειξη: Η ισχύς υψηλής συχνότητας τ ου αισθητήρα
HF ανέρχ εται σε < 1 mW – που ισοδυναμεί μόλις με ένα 1000στό της ισχύος εκπομπής ενός κινητού τηλεφώνου ή μιάς συσκευής
μικροκυμάτων .
Υποδείξει ασφάλεια
■
Κατά τη συναρμολόγηση π ρέπει να είναι ελεύθερος τάσης ο προς σύνδεση ηλεκτρικός αγωγός. Συνεπώς πρέπει κ ατά πρώτον να γίνε-
ται απενεργοποίηση του ηλεκτ ρικού ρεύματος και κατ όπιν έλεγχος σχετικά με την έλλειψη τάσης με τη βοήθεια δοκιμαστικού τάσης.
■
Κατά την εγκατάσταση του λ αμπτήρα πρόκειται για εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης. Συνεπώς θα πρέπει να εκτελείται από
εξειδικευμένο προσωπικό και σύμφωνα με τις σχετικές π ροδιαγραφές εγκατάστασης και τ ους κανονισμούς σύνδεσης. (
k
-VDE 0100,
a
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
h
-SEV 1000)
■
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
■
Δεν επιτρέπεται η αυθαίρετη αποσυναρμολόγηση της συσκευής. Οι επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μό νο από εξειδικευμένο
συνεργείο.
Υποδείξει εγακτάσταση
W
–
W
Προσοχή:
Κατά τη συναρμολόγηση τ ου εσωτερικού αισθητήριου λαμπτήρα πρέπει να διασφαλιστεί το γεγονός ότι η στερέωση του γίνεται χωρίς
να επηρεάζεται από κραδασμούς.
Η σύνδεση σε ρεοστατικό διακόπτη προκ αλεί βλάβη του εσωτερικού αισθητήριου λαπτήρα.
L = Ρευματοφόρος αγωγός (κυ ρίως μαύρο ή καφέ), N = Ουδέτερος αγωγός (κυρίως μπλε), PE = Σύρμα γείωσης (πράσινο/κίτρινο)
Προσοχή: Εν ανάγκη προβείτε σε παράλληλη σύνδεση τ ου αγωγού γείωσης. Προσοχή: PE αγωγός γείωσης, αν υπάρχ ει, μονώστε τον με
μονωτική ταινία. Στον αγωγό τ ροφοδοσ ίας μπορεί φυσικά να υπάρ χει ένας διακόπτης δικτύου τροφοδοσίας για ενεργοποίηση ή απενερ-
γοποίηση. Σημαντικό: Τ ο μπέρδεμα των συνδέσεων μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
Σύνδεση πρόσθετου κ αταναλωτή:
Στον εσωτερικ ό αισθητήριο λαμπτήρα μπορεί να συνδεθεί ένας επιπλέον καταναλωτής με μέγιστη ισχύ 200 W (π.χ. αν εμιστήρας λου
-
τρού/τουαλέτας ή ένας επιπλέον λαμπτήρας), ο οποίος ενεργοπ οιείται μέσω του ηλεκτρονικ ού συστήματος.
Λειτουργία
W
–
W
Κατά τη χειροκίνητη θέση σε λειτουρ γία του λαμπτήρα μέσω του διακόπτη φωτός, ο λαμπτήρας απενεργοποιείτ αι για τη φάση μέτρησης
μετά από 10 δευτ. κ αι κατόπιν είναι ενεργός για τη λειτου ργία αισθητήρα. Δεν είναι απαραίτητο το εκ νέου πάτημα του διακόπτη φωτός.
W
Ρύθιση ευαισθησία (όριο απόκριση) (Ρύθμιση εργοστασίου: Λειτουργία φωτός ημέρας 2000 Lux)
Αβαθμίδωτα ρυθμιζόμενο όριο απόκρισης του λαμπτήρα από 2 – 2000 Lux.
Ρυθμιστής στη θέση
+
= Λειτουργία φωτός ημέρας περ. 2000 L ux.
Ρυθμιστής στη θέση
–
= Λειτουργία φωτός ημέρας περ. 2 Lux
Γ ια τη ρύθμιση της περιοχής κάλυψης και για τ ο τεστ λειτουργίας σε φως ημέρας πρέπει ο ρυθμιστής να ρυθμισ τεί σε λειτουργία φωτός
ημέρας.
W
Ρύθιση χρόνου (κ αθυστέρηση α πενεργοποίηση) (Ρύθμιση εργοστασίου: 5 δευτ .)
Αβαθμίδωτα ρυθμιζόμενη διάρκεια φωτισμού από 5 δευτ. – 15 λεπτά.
Ρυθμιστής σε θέση
–
= βραχύτερος χρόνος 5 δευτ. / Ρ υθμιστής σε θέση
+
= μακρύτερος χρόνος 15 λεπτά
Με κάθε νέα ανίχνευση κίνησης πριν την π αρέλευση αυτού του χρόνου γίνεται εκ νέου εκκίνηση τ ου χρονόμετρου . Για τη ρύθμιση της
περιοχής κάλυψης κ αι του τεστ λειτουργίας προτείνεται η ρύθμιση τ ου βραχύτερου χρόνου .
Υπόδειξη: Μετά από κάθε διαδικ ασία απενεργοποίησης του λαμπτήρα η εκ νέου ανίχνευση κίνησης διακόπτεται για περ. 1 δευτερόλε-
πτο. Μετά την πάροδο τ ου χρόνου αυτού μπορεί ο λαμπτήρας να ενερ γοποιήσει πάλι το φως μετά από ανίχνευση κίνησης.
W
Ρύθιση εβέλεια (ευαισθησία) (Ρύθμιση εργοστασίου: 5 m)
Αβαθμίδωτα ρυθμιζόμενη εμβέλεια από 1 m – 5 m
Ρυθμιστής σε θέση
–
= βραχύτερη εμβέλεια 1 m / Ρυθμιστής σε θέση
+
= μακρύτερη εμβέλεια 5m
∆υσλειτου ργίε (Βλάβη / Αιτία
➩
Βοήθεια )
Χωρί τάση / Ασφάλεια οικίας ελαττωματική, δεν ενεργοποιήθηκε, διακοπή αγωγού
➩
νέα ασφάλεια οικίας, ε νεργοποίηση διακόπτη
δικτύου, έλεγ χος αγωγού με δοκιμαστικό τάσης / Βραχυκύκλωμα στον αγωγό τροφοδοσίας
➩
έλε γχος συνδέσεων / Eνδεχ. διαθέσιμος δια -
κόπτης δικτύου εκτός
➩
ενεργοποίηση διακόπτη δικτύου ∆εν ενεργοποιείται / Ρύθμιση ευαισθησίας με λάθος επιλογή
➩
νέα ρύθμιση
/ Φωτιστικό μέσο ελαττωματικό
➩
αντικατάσταση φωτισ τικού μέσου / Διακόπτης δικτύου ΕΚΤΟΣ
➩
ενεργοποίηση / Ασφάλεια οικίας
ελαττωματική
➩
νέα ασφάλεια οικίας, ε ν ανάγκη έλεγ χος σύνδεσης ∆εν απενεργοποιείται / διαρκής κίνηση στην περιοχή κάλυψης
➩
έλεγ χος περιοχής Ενεργ οποιείται χωρί καταφανή κίνηση / ασταθής εγκατάσταση λαμπτήρα
➩
σ ταθερή εγκατάσταση πλαισίου / υπήρ -
ξε κίνηση, αλλά δεν αναγνωρίσ τηκε από τον παρατηρητή (κίνηση πίσω από τοίχ ο, κίνηση μικρού αντικειμένου πλησίον του λαμπτήρα
κ.λπ.)
➩
έλε γχος περιοχής, ελαχιστοποίηση ρύθμισης εμβέλ ειας ∆εν ενεργοποιείται παρότι υπά ρχει κίνηση / γ ρήγορες κινήσεις καταπιέ-
ζονται για την ελαχιστοποίηση της εμβέλειας ή πολύ μικρή ρύθμιση περιοχής κ άλυψης
➩
έλε γχος περιοχής
∆ήλωση Συόρφωση
Αυτό το π ροϊόν ανταποκρίνεται στην Οδηγία χαμηλών τ άσεων 2014/35/EΚ, σ την Οδηγία ηλεκτ ρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/EΚ,
στην Οδηγία RTTE 1999/5/EΚ , στην Οδηγία RoHS 2011/65/EΚ.
Εγγύηση λειτουργία
Αυτό το π ροϊόν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε με μεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτου ργία του και την τεχνική
του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματ οληπτικό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL ανα-
λαμβάνει την εγγύηση για άψογη κατάσταση και λειτουρ γία. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχετ αι σε 36 μήνες και αρ χίζει την ημέρα αγοράς
του προϊόντος από τον κ αταναλωτή. Επιδιορθώνουμε όλα τα ελαττώματα που οφείλονται σε ελαττωματικό υλικ ό ή σε σφάλματα
κατασκευής. Η παρο χή εγγύησης γίνεται με επισκευή ή αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων σύμφωνα με δική μας επιλογή. Η
παροχή εγγύησης εκπίπτει για βλάβες σε εξαρτήματα φθοράς κ αι για βλάβες και ελαττώματα που οφείλονται σε ακατάλληλο χ ειρισμό
ή ακατάλληλη συντήρηση. Περαιτέρω επακόλουθες βλάβες σε ξένα αντικείμενα αποκλείονται. Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η μη
αποσυναρμολογημένη συσκευή ταχυδρομηθεί σε καλή συσκευασία στη σχετική υπηρεσία σέρβις με σύντομη αναφορά της βλάβης,
απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερομηνία αγοράς κ αι σφραγίδα εμπόρου).
Σέρβι: Για επισκευές μετά τη ν παρέλευση του χρόνου εγγύησης ή για ελαττώματα χωρίς εγγυητική αξίωση α πευθυνθείτε στην πλησιέ-
στερη υπηρεσία σέρβις για να πληροφορηθείτε τη δυνατότητα επισκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
GR
10 10.3
10.1
10.2
10.3
1 9
10 10.3
10.1
10.2
10.3
1 9
10 10.3
10.1
10.2
10.3
1 9