802216
19
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
36 37
7 - Current Selection
A.
B.
C. Close communication lid if
ethernet port is not to be
used.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CURRENT (A) R13 32616 R10 2520 R
0 3 71 4 82 65 9
POSITION
*Contact your sales agent for more
information on Power Sharing
Smart and Power Boost features.
T10
Open the communication
lid by removing the screws.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Position the current selector
to an appropriate setting.
Position 0, 8, and 9 are
reserved for Power Sharing
Smart*
NOTE: 4.6 kW version will
only accept rotary switch
positions from 1 to 5.
CA PL
7 – Selector de corrent 7 – Wybór prądu
A. Obre la tapa de comunicació traient els cargols.
B. Col·loca el selector de corrent per a un ajust adequat.
Les posicions 0, 8 i 9 estan reservades per a Power Sharing Smart*.
NOTA: La versió de 4,6kW només acceptarà les posicions 1 a 5
de l’interruptor rotatori
C. Tanca la tapa del port de comunicació d’Ethernet i si no s’ha
d’utilitzar.
* Posa’t en contacte amb el teu agent de vendes per obtenir més
informació sobre les característique de Power Sharing Smart i Power Boost.
A. Wykręcić śruby i otworzyć pokrywę modułu komunikacyjnego.
B. Ustawić przełącznik prądu w odpowiednim położeniu.
Położenia 0, 8 i 9 zarezerwowano dla Power Sharing Smart*
UWAGA: dla wersji 4,6 kW dostępne są tylko położenia
przełącznika obrotowego od 1 do 5
C. Zamknąć pokrywę modułu komunikacyjnego, jeśli nie będzie
montowany port sieci Ethernet.
* Więcej informacji dotyczących funkcji Power Sharing Smart
i Power Boost udzieli lokalny przedstawiciel handlowy.
NL EL
7 – Huidige selectie 7 –
Επιλογή ρεύματος
A. Open het communicatiedeksel door de schroeven te
verwijderen.
B. Plaats de huidige kiezer in een geschikte instelling.
Posities 0, 8, 9 zijn gereserveerd voor Power Sharing Smart*.
OPMERKING: op de versie 4.6 kW kunnen alleen
draaiknopstanden 1 tot 5 worden gebruikt
C. Sluit het communicatiedeksel als de ethernetpoort niet wordt
gebruikt.
* Neem contact op met uw verkoopagent voor meer informatie over
Power Sharing Smart- en Power Boost-functies.
A.
Άνοιξε το καπάκι επικοινωνίας, αφαιρώντας τις βίδες.
B.
Βάλε τον επιλογέα ρεύματος στην κατάλληλη ρύθμιση.
Οι θέσεις 0, 8 και 9 προορίζονται για δίκτυο Power Sharing Smart
*
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η έκδοση 4,6 kW θα δεχτεί μόνο θέσεις
περιστροφικού διακόπτη από 1 έως 5
C.
Κλείσε το καπάκι επικοινωνίας εάν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί η θύρα Εthernet.
* Επικοινώνησε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες Power Sharing Smart και
Power Boost.
FR FI
7 – Sélecteur de courant 7 – Virran valinta
A. Ouvrez le couvercle de communication en retirant les vis.
B. Positionnez le sélecteur de courant sur un paramètre approprié.
Les positions 0, 8 et 9sont réservées à Power Sharing Smart*.
REMARQUE: sur la version 4,6kW, le commutateur rotatif n’a
que les positions1 à 5.
C. Fermez le couvercle de communication si le port Ethernet ne
doit pas être utilisé.
* Contactez votre agent de vente pour plus d’informations sur les
caractéristiques Power Sharing Smart et Power Boost.
A. Avaa viestintälaitteen luukku poistamalla ruuvit.
B. Aseta virran valitsin sopivaan asetukseen.
Paikat 0, 8 ja 9 varataan Power Sharing Smartia* varten.
HUOMIO: 4,6kW:n versio hyväksyy vain kääntökytkimen
asennot 1–5
C. Sulje viestintälaitteen luukku, jos Ethernet-porttia ei käytetä.
* Ota yhteys jälleenmyyjääsi saadaksesi lisää tieota Power Sharing
Smart ja Power Boost -ominaisuuksista.
DE SK
7 – Stromauswahl 7 – Izbira toka
A. Önen Sie den Kommunikationsdeckel, indem Sie die Schrauben
entfernen.
B. Stellen Sie den Stromwahlschalter auf eine geeignete Einstellung ein.
Die Positionen 0, 8, 9 sind für Power Sharing Smart* reserviert.
HINWEIS: Die 4,6-kW-Ausführung arbeitet ausschließlich mit
den Drehschalter-Positionen 1 bis 5.
C. Schließen Sie den Kommunikationsdeckel, wenn der Ethernet-
Anschluss nicht verwendet werden soll.
* Weitere Informationen zu den Power Sharing Smart- und Power
Boost-Funktionen erhalten Sie von Ihrem Vertriebsbeauftragten.
A. Odstranite vijake in odprite komunikacijski pokrov.
B. Določite ustrezno nastavitev aktualnega selektorja.
Nastavitve na položajih 0, 8, in 9 so namenjene zgolj funkciji
Power Sharing Smart*
OPOMBA: 4,6-kW različica sprejme samo položaje vrtljivega
stikala od 1 do 5
C. Če ethernetnih vrat ne boste uporabili, zaprite komunikacijski
pokrov.
* Za več informaciji o funkcijah Power Sharing Smart in Power Boost
se obrnite na vašega prodajnega zastopnika.
NO LV
7 – Valg av strøm 7 – Strāvas izvēle
A. Åpne kommunikasjonslokket ved å fjerne skruene.
B. Sett strømvelgeren til en passende innstilling.
Stillingene 0, 8, 9 er reservert for Power Sharing Smart*.
MERK: 4,6kW-versjonen vil bare akseptere
dreiebryterposisjoner fra 1 til 5.
C. Lukk kommunikasjonslokket hvis ethernetporten ikke skal
brukes.
* Kontakt salgsagenten din for mer informasjon om Power Sharing
Smart- og Power Boost-funksjoner.
A. Atveriet komunikācijas vāku, atvienojot skrūves.
B. Novietojiet strāvas selektoru atbilstošajā iestatījumā.
Pozīcijas 0, 8 un 9 ir paredzētas viedās jaudas koplietošanai*
PIEZĪME. 4,6 kW versija ir saderīga vienīgi ar 1.–5.griežslēdža
pozīcijām
C. Aizveriet komunikācijas vāku, ja neplānojat izmantot Ethernet
pieslēgvietu.
*Sazinieties ar savu pārdošanas aģentu, lai saņemtu papildu informāciju
par funkcijām viedās jaudas koplietošanai un jaudas pastiprināšanai.
IT CS
7 – Selezione di corrente 7 – Výběr proudu
A. Aprire il coperchio di comunicazione rimuovendo le viti.
B.
Posizionare il commutatore di corrente sull’impostazione appropriata.
Le posizioni 0, 8, 9 sono riservate alla Power Sharing Smart*.
NOTA: la versione da 4,6 kW accetterà soltanto le posizioni da 1
a 5 dell’interruttore rotante.
C. Chiudere il coperchio di comunicazione se non si deve utilizzare
la porta Ethernet.
* Contatta il tuo agente di vendita per ulteriori informazioni sulle
funzioni Power Sharing Smart e Power Boost.
A. Vyjměte šrouby a otevřete víko komunikačního oddílu.
B. Vyberte vhodné nastavení voliče proudu.
Pozice 0, 8 a 9 jsou vyhrazeny pro inteligentní sdílení energie*.
POZNÁMKA: 4,6kW verze umožňuje pouze pozice 1 až 5
rotačního přepínače.
C. Nemá-li být používán ethernetový port, zavřete víko
komunikačního oddílu.
*Ohledně dalších informací ofunkcích inteligentního sdílení energie a
zvýšení výkonu se obraťte na nejbližšího obchodního zástupce.
ISSV
7 – Núverandi val7 – Val av ström
A. Opnið fjarskiptalokið með því að fjarlægja skrúfurnar.
B. Staðsetjið straumveljarann á viðeigandi stillingu.
Stöður 0, 8 og 9 eru fráteknar fyrir Power Sharing Smart*
ATHUGIÐ: 4,6 kW útgáfa mun aðeins samþykkja stöður
snúningsrofa frá 1 til 5
C. Lokið fjarskiptalokinu ef ekki á að nota íðnet-tengið (ethernet port).
* Hafið samband við sölufulltrúa til að fá frekari upplýsingar um
eiginleika Power Sharing Smart og Power Boost.
A. Öppna kommunikationslocket genom att ta bort skruvarna.
B. Sätt W på lämplig inställning.
Position 0, 8 och 9 är reserverade för Power Sharing Smart*.
ANM.: På 4,6kW versionen måste vridströmbrytaren ställas i
någon av lägena 1 till 5
C. Stäng kommunikationslocket om Ethernet-kontakten inte ska
användas.
* Kontakta en av våra säljare för mer information om funktionerna
Power Sharing Smart och Power Boost.
ET
7 – Voolutugevuse valimine
ES
7 – Selección de corriente
A. Abre la tapa de comunicación quitando los tornillos.
B. Ajusta las posiciones del selector de corriente al valor adecuado.
Las posiciones 0, 8 y 9 están reservadas para la función Power
Sharing Smart*.
NOTA: la versión de 4,6 kW solo aceptará las posiciones 1 a 5 del
interruptor giratorio
C. Cierra la tapa de comunicación si no vas a usar el puerto Ethernet.
* Ponte en contacto con tu representante comercial para obtener más
información sobre las funciones Power Sharing Smart
y Power Boost.
A. Eemalda sidemooduli kaane kruvid, et see avada.
B. Keera voolutugevuse selektor sobivale väärtusele.
Asendid 0, 8 ja 9 on reserveeritud Power Sharing Smartile*.
MÄRKUS. 4,6kW versiooni puhul sobivad ainult pöördlüliti
asendid 1 kuni 5.
C. Sulge sidemooduli kaas, kui Etherneti porti ei kasutata.
* Kui soovid lisateavet Power Sharing Smarti ja Power Boosti
funktsioonide kohta, küsi lisateavet kohalikult müügiesindajalt.
19

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Wallbox Quasar wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info