36 37
7 - Current Selection
A.
B.
C. Close communication lid if
ethernet port is not to be
used.
CURRENT (A) R13 32616 R10 2520 R
0 3 7 1 4 8 2 6 5 9
POSITION
*Contact your sales agent for mor e
information on P ower Sharing
Smart and Power Boost fea tures.
T10
Open the communication
lid by remo ving the screws.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
P osition the current selector
to an appropriat e setting.
Position 0 , 8, and 9 are
reserv ed for Power Sharing
Smart*
NO TE: 4. 6 kW version will
only accept rot ary switch
positions from 1 to 5 .
CA PL
7 – Selector de corrent 7 – Wybór prądu
A. Obre la tapa de comunicació traient els cargols.
B. Col·loca el selector de corrent per a un ajust adequat.
Les posicions 0, 8 i 9 estan r eservades per a Power Sharing Smart*.
NOT A: La versió de 4, 6kW només acceptarà les posicions 1 a 5
de l’interruptor rotatori
C. T anca la tapa del port de comunicació d’Ethernet i si no s’ha
d’utilitzar .
* Posa’t en contacte amb el t eu agent de vendes per obtenir més
informació sobre les característique de P ower Sharing Smart i Power Boost.
A. Wykręcić śruby i otworzyć pokrywę modułu k omunikacyjnego.
B. Ustawić przełącznik pr ądu w odpowiednim położeniu.
Położenia 0 , 8 i 9 zarezerwow ano dla Power Sharing Smart*
UW AG A: dla wersji 4,6 kW dostępne są tylko poło żenia
przełącznika obrotowego od 1 do 5
C. Zamknąć pokrywę modułu komunikacyjnego, jeśli nie będzie
montowany port sieci Ethernet.
* Więcej informacji dotyczących funk cji Power Sharing Smart
i Power Boost udzieli lokalny przedstawiciel handlowy .
NL EL
7 – Huidige selectie 7 –
Επιλογή ρεύματος
A. Open het communicatiedeksel door de schroeven te
verwijderen.
B. Plaats de huidige kiezer in een geschikte instelling.
Posities 0 , 8, 9 zijn gereserveerd voor P ower Sharing Smart*.
OPMERKING: op de versie 4. 6 kW kunnen alleen
draaiknopstanden 1 tot 5 worden gebruikt
C. Sluit het communicatiedeksel als de ethernetpoort niet wordt
gebruikt.
* Neem contact op met uw verkoopagent voor meer informatie o ver
Power Sharing Smart- en P ower Boost-functies.
A.
Άνοιξε το καπάκι επικοι νωνίας, αφαιρώντας τις βίδες.
B.
Βάλε τον επιλογέα ρεύματος στην κατάλληλη ρύθμιση.
Οι θέσεις 0, 8 και 9 προορίζονται για δίκτ υο Power Sharing Smart
*
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η έκδοση 4,6 kW θα δεχτεί μόνο θέσεις
περιστροφικού διακόπτη από 1 έως 5
C.
Κλείσε το καπάκι επικοινωνίας εάν δεν πρόκει ται να
χρησιμοποιηθεί η θύρα Εthernet.
* Επικοινώνησε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων γι α περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες Power Sharing Smart και
Power Boost.
FR FI
7 – Sélecteur de courant 7 – Virran valinta
A. Ouvrez le couvercle de communication en retirant les vis.
B. Positionnez le sélecteur de courant sur un paramètre appr oprié.
Les positions 0, 8 et 9sont réserv ées à Power Sharing Smart*.
REMARQUE: sur la version 4, 6kW, le commuta teur rotatif n’ a
que les positions1 à 5.
C. Fermez le couver cle de communication si le port Ethernet ne
doit pas être utilisé.
* Contactez votre agent de vent e pour plus d’informations sur les
caractéristiques Power Sharing Smart et P ower Boost.
A. Avaa viestintälaitteen luukku poistamalla ruuvit.
B. Aseta virran v alitsin sopivaan asetukseen.
Paikat 0 , 8 ja 9 varat aan Power Sharing Smartia* v arten.
HUOMIO: 4,6kW :n versio hyväksyy vain k ääntökytkimen
asennot 1–5
C. Sulje viestintälaitteen luukku, jos Ethernet-porttia ei käytetä.
* Ota yhteys jälleenmyyjääsi saadaksesi lisää tieota P ower Sharing
Smart ja Power Boost -ominaisuuksista.
DE SK
7 – Stromausw ahl 7 – Izbira toka
A. Önen Sie den Kommunikationsdeckel, indem Sie die Schrauben
entfernen.
B. Stellen Sie den Stromwahlschalter auf eine geeignete Einst ellung ein.
Die Positionen 0 , 8, 9 sind für Power Sharing Smart* reserviert.
HINWEIS: Die 4,6-kW -Ausführung arbeitet ausschließlich mit
den Drehschalter-P ositionen 1 bis 5.
C. Schließen Sie den Kommunika tionsdeckel, wenn der Ethernet-
Anschluss nicht verwendet werden soll.
* Weiter e Informationen zu den Power Sharing Smart- und P ower
Boost-Funktionen erhalten Sie von Ihr em Vertriebsbeauftr agten.
A. Odstranite vijake in odprite komunikacijski pokro v.
B. Določite ustrezno nasta vitev aktualnega selektorja.
Nastavitv e na položajih 0, 8, in 9 so namenjene zgolj funkciji
Power Sharing Smart*
OPOMBA: 4, 6-kW različica sprejme samo položaje vrtljivega
stikala od 1 do 5
C. Če ethernetnih vrat ne boste uporabili, zaprite komunikacijski
pokrov .
* Za več informaciji o funkcijah P ower Sharing Smart in Power Boost
se obrnite na vašega prodajnega zastopnik a.
NO LV
7 – V alg av strøm 7 – Strā vas izv ēle
A. Åpne kommunikasjonslokket ved å fjerne skruene.
B. Sett strømvelgeren til en passende innstilling.
Stillingene 0, 8, 9 er r eservert for Power Sharing Smart*.
MERK: 4,6kW -versjonen vil bare aksepter e
dreiebryterposisjoner fra 1 til 5.
C. Lukk kommunik asjonslokket hvis ethernetporten ikke skal
brukes.
* Kontakt salgsagenten din for mer inf ormasjon om Power Sharing
Smart- og Power Boost -funksjoner.
A. Atveriet komunikācijas v āku, atvienojot skrūves.
B. Novietojiet strā vas selektoru atbilstošajā iestatījumā.
Pozīcijas 0 , 8 un 9 ir paredzētas viedās jaudas koplietošanai*
PIEZĪME. 4,6 kW ver sija ir saderīga vienīgi ar 1.–5.griežslēdža
pozīcijām
C. Aizveriet komunikācijas vāku, ja neplānojat izmantot Ethernet
pieslēgvietu.
*Sazinieties ar savu pārdošanas aģentu, lai saņemtu papildu informāciju
par funkcijām viedās jaudas koplietošanai un jaudas pastiprināšanai.
IT CS
7 – Selezione di corrente 7 – Výběr proudu
A. Aprire il coperchio di comunicazione rimuovendo le viti.
B.
Posizionare il commut atore di corrente sull’impostazione appr opriata.
Le posizioni 0, 8, 9 sono riserv ate alla Power Sharing Smart*.
N O TA : la versione da 4, 6 kW accetterà soltanto le posizioni da 1
a 5 dell’interruttore rot ante.
C. Chiudere il coperchio di comunicazione se non si de ve utilizzare
la porta Ethernet.
* Contatta il tuo agente di vendita per ulteriori inf ormazioni sulle
funzioni Power Sharing Smart e P ower Boost.
A. Vyjměte šrouby a otevř ete víko komunikačního oddílu.
B. Vybert e vhodné nastavení voliče proudu.
Pozice 0 , 8 a 9 jsou vyhrazeny pro inteligentní sdílení energie *.
POZNÁMKA: 4, 6kW verze umožňuje pouze pozice 1 až 5
rotačního přepínače.
C. Nemá-li být používán ethernetový port, zavřete víko
komunikačního oddílu.
*Ohledně dalších informací ofunkcích inteligentního sdílení energie a
zvýšení výkonu se obraťt e na nejbližšího obchodního zástupce.
ISSV
7 – Núver andi val 7 – V al av ström
A. Opnið fjarskiptalokið með því að fjarlægja skrúfurnar.
B. Staðsetjið straum veljarann á viðeigandi stillingu.
Stöður 0, 8 og 9 eru frá teknar fyrir Power Sharing Smart*
A THUGIÐ: 4,6 kW útgáfa mun aðeins samþykkja stöður
snúningsrofa frá 1 til 5
C. Lokið fjarskiptalokinu ef ekki á að nota íðnet-tengið (ethernet port).
* Hafið samband við sölufulltrúa til að fá frekari upplýsingar um
eiginleika Power Sharing Smart og P ower Boost.
A. Öppna kommunikationslocket genom att ta bort skruvarna.
B. Sätt W på lämplig inställning.
Position 0 , 8 och 9 är reserverade för P ower Sharing Smart*.
ANM.: På 4, 6kW versionen måste vridströmbrytaren st ällas i
någon av lägena 1 till 5
C. Stäng kommunika tionslocket om Ethernet-kontakten inte sk a
användas.
* Kontakta en a v våra säljare för mer information om funktionerna
Power Sharing Smart och P ower Boost.
ET
7 – V oolutugevuse valimine
ES
7 – Selección de corriente
A. Abre la tapa de comunicación quitando los tornillos.
B. Ajusta las posiciones del selector de corriente al valor adecuado.
Las posiciones 0, 8 y 9 están reserv adas para la función Power
Sharing Smart*.
N O TA : la versión de 4, 6 kW solo aceptará las posiciones 1 a 5 del
interruptor giratorio
C. Cierra la tapa de comunicación si no vas a usar el puerto Ethernet.
* Ponte en contacto con t u representante comercial par a obtener más
información sobre las funciones Power Sharing S mart
y Power Boost.
A. Eemalda sidemooduli kaane kruvid, et see avada.
B. Keera v oolutugevuse selektor sobivale väärtusele.
Asendid 0, 8 ja 9 on r eserveeritud Power Sharing Smartile *.
MÄRKUS. 4, 6kW versiooni puhul sobivad ainult pöördlüliti
asendid 1 kuni 5.
C. Sulge sidemooduli kaas, kui Etherneti porti ei kasutata.
* Kui soovid lisateav et Power Sharing Smarti ja Power Boosti
funktsioonide kohta, küsi lisateav et kohalikult müügiesindajalt.